Pages

Important Idioms and Phrases for BCS Exam

āĻŦাংāĻ˛াāĻĻেāĻļ āĻŦ্āĻ¯াংāĻ• āĻ“ āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻāĻ•্āĻ¸াāĻŽেāĻ° āĻœāĻ¨্āĻ¯ Idioms & Phrase āĻ–ুāĻŦāĻ‡ āĻ—ুāĻ°ুāĻ¤্āĻŦāĻĒূāĻ°্āĻŖ। āĻāĻĻেāĻ° āĻ¸ংāĻ–্āĻ¯া āĻāĻ¤ো āĻŦেāĻļী āĻ¯ে āĻ¸āĻŦ āĻĒā§œে āĻļেāĻˇ āĻ•āĻ°া āĻ¯াā§Ÿ āĻ¨া। āĻ¤āĻŦে āĻ¨িāĻšেāĻ° ā§¨ā§Ļā§ĻāĻŸি āĻ…āĻ¤ি āĻ—ুāĻ°ুāĻ¤্āĻŦāĻĒূāĻ°্āĻŖ Phrase and Idiom āĻĻেāĻ“ā§Ÿা āĻšāĻ˛ো। āĻāĻ‡āĻ—ুāĻ˛ো āĻĒā§œāĻ˛ে āĻ†āĻļা āĻ•āĻ°ি āĻ¯āĻĨেāĻˇ্āĻŸ āĻšāĻŦে৷

1) All of a sudden – āĻšāĻ াā§Ž, āĻ†āĻ•āĻ¸্āĻŽিāĻ•āĻ­াāĻŦে,
2) All the same – āĻāĻ•āĻ‡ āĻ°ুāĻĒ, āĻāĻ•āĻ‡ āĻ•āĻĨা,
3) Above board – āĻĒ্āĻ°āĻ•াāĻļ্āĻ¯, āĻ¸āĻ¨্āĻĻেāĻšাāĻ¤ীāĻ¤,
4) After all – āĻ¤āĻ¤্āĻ¸āĻ¤্āĻ¤্āĻŦেāĻ“,
5) All the while – āĻ¸āĻ°্āĻŦāĻ•্āĻˇāĻŖ,
6) At last – āĻ…āĻŦāĻļেāĻˇে,
7) At random – āĻāĻ˛োāĻŽেāĻ˛ো,
8) As it were – āĻ¯েāĻ¨, āĻŦāĻ˛āĻ¤ে āĻ—েāĻ˛ে,
9) At a loss – āĻšāĻ¤āĻŦুāĻĻ্āĻ§ি,
10) At best – āĻŦāĻĄ়āĻœোāĻ°,
11) At times – āĻ¸āĻŽāĻ¯়-āĻ¸āĻŽāĻ¯়
12) Avail of – (āĻ•াāĻ°āĻ“ āĻĒāĻ•্āĻˇে) āĻ¸ুāĻ¯োāĻ— āĻ—্āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°া,
13) Break loose – āĻ­েāĻ™্āĻ—ে āĻŦেāĻ°িāĻ¯়ে āĻĒāĻĄ়া,
14) Break open – āĻ­েāĻ™্āĻ—ে āĻ–ুāĻ˛ে āĻĢেāĻ˛া,
15) By all means – āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻĒ্āĻ°āĻ•াāĻ°ে,
16) By the by – āĻ…āĻšিāĻ°ে, āĻ•āĻĨা āĻĒ্āĻ°āĻ¸āĻ™্āĻ—ে,
17) Beat about the bush – āĻ•াāĻœেāĻ° āĻ•āĻĨা āĻ¨াāĻŦāĻ˛ে āĻ…āĻ¨্āĻ¯ āĻ•āĻĨা āĻŦāĻ˛া,
18) Be all and end all – āĻāĻ•āĻŽাāĻ¤্āĻ° āĻ˛āĻ•্āĻˇ্āĻ¯,
19) Behind one’s back – āĻ•াāĻ°āĻ“ āĻ…āĻ¸াāĻ•্āĻˇাāĻ¤ে,
20) Bird’s eye view – āĻāĻ• āĻ¨āĻœāĻ°ে āĻ¸āĻŽāĻ—্āĻ°āĻ•ে āĻĻেāĻ–া,
21) By and large – āĻŽোāĻŸাāĻŽুāĻŸিāĻ­াāĻŦে,
22) By chance – āĻĻৈāĻŦāĻ•্āĻ°āĻŽে,
23) By no means – āĻ•োāĻ¨োāĻ•্āĻ°āĻŽেāĻ‡ āĻ¨āĻ¯়,
24) By virtue of – āĻ—ুāĻŖে, āĻ•াāĻ°āĻŖে,
25) By way of – āĻšিāĻ¸াāĻŦে,
26) By fits and starts – āĻ–াāĻŽ-āĻ–েāĻ¯়াāĻ˛িāĻ­াāĻŦে,
27) By hook or by crook – āĻ›āĻ˛ে āĻŦāĻ˛ে āĻ•ৌāĻļāĻ˛ে,
28) By turns – āĻĒāĻ°্āĻ¯াāĻ¯়āĻ•্āĻ°āĻŽে,
29) Cock and bull story – āĻ†āĻˇাāĻĸ়ে āĻ—āĻ˛্āĻĒ,
30) Come to light – āĻĒ্āĻ°āĻ•াāĻļিāĻ¤ āĻšāĻ“āĻ¯়া,
31) Cut short – āĻ¸ংāĻ•্āĻˇেāĻĒ āĻ•āĻ°া,
32) Ever and anon – āĻŽাāĻে āĻŽাāĻে,
33) Each and all – āĻĒ্āĻ°āĻ¤্āĻ¯েāĻ•ে,
34) Every other day – āĻāĻ•āĻĻিāĻ¨ āĻ…āĻ¨্āĻ¤āĻ° āĻāĻ•āĻĻিāĻ¨,
35) Far and near, far and wide – āĻšাāĻ°āĻĻিāĻ•ে,
36) Fall flat – āĻ¨িāĻˇ্āĻĢāĻ˛ āĻšāĻ“āĻ¯়া,
37) Far an away – āĻ¤ুāĻ˛āĻ¨াāĻŦিāĻšীāĻ¨,
38) For the time being – āĻ†āĻĒাāĻ¤āĻ¤,
39) First and foremost – āĻ¸āĻ°্āĻŦাāĻ—্āĻ°ে,
40) For the sake of – āĻœāĻ¨্āĻ¯, āĻ¨িāĻŽিāĻ¤্āĻ¤,
41) For good – āĻšিāĻ°āĻĻিāĻ¨েāĻ° āĻœāĻ¨্āĻ¯,
42) Head and tail – āĻ†āĻ•াāĻļ-āĻĒাāĻ¤াāĻ˛,
43) Hue and cry – āĻ¸োāĻ°āĻ—োāĻ˛,
44) In as much as – āĻ¯েāĻšেāĻ¤ু,
45) In a fix – āĻ¸āĻŽāĻ¸্āĻ¯াāĻ¯় āĻĒāĻ¤িāĻ¤,
46) In accordance with – āĻ…āĻ¨ুāĻ¸াāĻ°ে,
47) In fine – āĻ¸ংāĻ•্āĻˇেāĻĒে, āĻ‰āĻĒāĻ¸ংāĻšাāĻ°ে,
48) In no case – āĻ•োāĻ¨ āĻŽāĻ¤েāĻ‡ āĻ¨āĻ¯়,
49) In no time – āĻ¨িāĻŽিāĻˇে,
50) In full swing – āĻĒāĻ°াāĻĻāĻŽে,
51) In lieu of – āĻĒāĻ°িāĻŦāĻ°্āĻ¤ে,
52) In regard to – āĻ¸āĻŽ্āĻĒāĻ°্āĻ•ে,
53) In spite of – āĻ¸āĻ¤্āĻ¤েāĻ“,
54) In respect of – āĻŦিāĻˇāĻ¯়ে, āĻŦ্āĻ¯াāĻĒাāĻ°ে,
55) Ins and outs – āĻĒ্āĻ°āĻ¤িāĻŸি āĻ†āĻ¨াāĻšে-āĻ•াāĻ¨াāĻšে,
56) Instead of – āĻĒāĻ°িāĻŦāĻ°্āĻ¤ে,
57) In view of – āĻŦিāĻŦেāĻšāĻ¨াāĻ¯়,
58) In the event of – āĻ˜āĻŸāĻ˛ে,
59) In the long run – āĻĒāĻ°িāĻŖাāĻŽে,
60) In vogue – āĻšāĻ˛āĻ¤ি, āĻšাāĻ˛āĻĢ্āĻ¯াāĻļāĻ¨,
61) Jack of all trades – āĻ¸āĻŦāĻœাāĻ¨্āĻ¤া,
62) Know no bounds – āĻ¸ীāĻŽা āĻ¨া āĻĨাāĻ•া,
63) Lion’s share – āĻ¸িংāĻšāĻ­াāĻ—,
64) Nook and corner – āĻ†āĻ¨াāĻš āĻ•াāĻ¨াāĻš,
65) Near and dear – āĻ…āĻ¨্āĻ¤āĻ°āĻ™্āĻ—,
66) Now and again, now and then – āĻŽাāĻেāĻŽাāĻে, āĻĨেāĻ•ে āĻĨেāĻ•ে,
67) Null and void – āĻŦাāĻ¤িāĻ˛,
68) Off and on – āĻ¸āĻŽāĻ¯় āĻ¸āĻŽāĻ¯়,
69) Of late – āĻ¸āĻŽ্āĻĒ্āĻ°āĻ¤ি, āĻ†āĻ§ুāĻ¨া,
70) Once in a blue moon – āĻ•āĻĻাāĻšিā§Ž (āĻ•āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ¨া),
71) Of no avail – āĻ¨িāĻˇ্āĻĢāĻ˛,
72) On the brink of, on the verge of – āĻļেāĻˇāĻ¸ীāĻŽাāĻ¯়,
73) On the contrary – āĻĒāĻ•্āĻˇাāĻ¨্āĻ¤āĻ°ে,
74) Out of date – āĻ…āĻĒ্āĻ°āĻšāĻ˛িāĻ¤,
75) Over and above – āĻ…āĻ§িāĻ•āĻ¨্āĻ¤ু,
76) On the eve of – āĻĒ্āĻ°াāĻ•্āĻ•াāĻ˛ে,
77) On the whole – āĻŽোāĻŸেāĻ° āĻ“āĻĒāĻ°,
78) Part and parcel – āĻ…āĻĒāĻ°িāĻšাāĻ°্āĻ¯ āĻ…āĻ™্āĻ—,
79) Point blank – āĻ¸āĻ°াāĻ¸āĻ°ি,
80) Run the risk – āĻুঁāĻ•ি āĻ¨েāĻ“āĻ¯়া,
81) Rhyme and reason – āĻ•াāĻ¨্āĻĄāĻœ্āĻžাāĻ¨,
82) Safe and sound – āĻŦāĻšাāĻ˛ āĻ¤āĻŦিāĻ¯়āĻ¤ে,
83) Snake in the grass – āĻ—ুāĻĒ্āĻ¤āĻļāĻ¤্āĻ°ু,
84) Sum and substance – āĻ¸াāĻ°āĻŽāĻ°্āĻŽ,
85) So to say – āĻŦāĻ˛āĻ¤ে āĻ—েāĻ˛ে, āĻāĻ• āĻ•āĻĨাāĻ¯়,
86) Tall talk – āĻŦāĻĄ় āĻŦāĻĄ় āĻ•āĻĨা,
87) Take into account, take to heels – āĻšāĻŽ্āĻĒāĻŸ āĻĻেāĻ“āĻ¯়া,
88) Time and again – āĻŦাāĻ°āĻŦাāĻ°,
89) Take into consideration – āĻšিāĻ¸াāĻŦেāĻ° āĻŽāĻ§্āĻ¯ে āĻ§āĻ°া, āĻ—āĻŖ্āĻ¯ āĻ•āĻ°া,
90) To and fro – āĻāĻĻিāĻ•-āĻ“āĻĻিāĻ•, āĻāĻĒাāĻļ-āĻ“āĻĒাāĻļ,
91) Tooth and nail – āĻ¸āĻ°্āĻŦāĻļāĻ•্āĻ¤ি āĻĒ্āĻ°āĻ¯়োāĻ—,
92) To the contrary – āĻŦিāĻĒāĻ•্āĻˇে, āĻŦিāĻ°ুāĻĻ্āĻ§ে,
93) Turn a deaf ear to – āĻ†āĻŽāĻ˛ āĻ¨া āĻĻেāĻ“āĻ¯়া,
94) Ups and doing – āĻ‰āĻ ে āĻĒāĻĄ়ে āĻ˛াāĻ—া,
95) With an eye to, with a view to – āĻ‰āĻĻ্āĻĻেāĻļ্āĻ¯ে,
96) Ways and mean āĻ‰āĻĒাāĻ¯় āĻ‰āĻĒāĻ•āĻ°āĻŖ, āĻĒāĻ¨্āĻĨা,
97) Weal and woe – āĻ¸ুāĻ– āĻĻুāĻ–ঃ, āĻ¸ুāĻ¸āĻŽāĻ¯় āĻ“ āĻĻুঃāĻ¸āĻŽāĻ¯়,
98) A host in oneself – āĻāĻ•াāĻ‡ āĻāĻ•āĻļ,
99) A man of parts – āĻ—ুāĻŖী āĻŦ্āĻ¯āĻ•্āĻ¤ি,
100) A man of word – āĻāĻ• āĻ•āĻĨাāĻ° āĻ˛োāĻ•,
101) A B C – āĻĒ্āĻ°াāĻĨāĻŽিāĻ• āĻœ্āĻžাāĻ¨,
102) Acid test – āĻ…āĻ—্āĻ¨ি āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇা,
103) Add fuel to the flame – āĻ‡āĻ¨্āĻ§āĻ¨ āĻ¯োāĻ—াāĻ¨,
104) Add insult to injury – āĻ•াāĻŸা āĻ˜াāĻ¯়ে āĻ¨ুāĻ¨েāĻ° āĻ›িāĻŸা,
105) All but – āĻĒ্āĻ°াāĻ¯়,
106) All moonshine – āĻ…āĻŦাāĻ¨্āĻ¤āĻ° āĻ•āĻĨা āĻŦাāĻšিāĻ¨্āĻ¤া,
107) Apple of one’s eye – āĻšোāĻ–েāĻ° āĻŽāĻŖি,
108) Armchair critic – āĻ¨িāĻˇ্āĻ•ৃāĻ¯় āĻ¸āĻŽাāĻ˛োāĻšāĻ•,
109) As it were – āĻ¯েāĻ¨,
110) As usual – āĻ¯āĻĨাāĻ°ীāĻ¤ি,
111) At all events – āĻ¯াāĻšাāĻ‡ āĻ˜āĻŸুāĻ• āĻ¸āĻŦāĻ•্āĻˇেāĻ¤্āĻ°েāĻ‡,
112) At large – āĻ¸্āĻŦাāĻ§ীāĻ¨āĻ­াāĻŦে,
113) At least – āĻ…āĻ¨্āĻ¤āĻ¤ঃ,
114) At one’s finger ends – āĻ¨āĻ–āĻĻāĻ°্āĻĒāĻŖে,
115) At one’s heels – āĻĒাāĻ›ে āĻĒাāĻ›ে,
116) At one’s own will – āĻ–ুāĻļি āĻŽāĻ¤ো,
117) Bad blood – āĻŦিāĻĻ্āĻŦেāĻˇ,
118) Bag of bones – āĻœীāĻ°্āĻŖ-āĻļীāĻ°্āĻŖ āĻŦ্āĻ¯াāĻ•্āĻ¤ি,
119) Bed of roses – āĻ†āĻ°াāĻŽāĻĻাāĻ¯়āĻ• āĻ…āĻŦāĻ¸্āĻĨা,
120) Behind the screen/ curtain – āĻĒāĻ°্āĻĻাāĻ° āĻ†āĻĄ়াāĻ˛ে,
121) Between two fires – āĻ‰āĻ­āĻ¯় āĻ¸āĻ™্āĻ•āĻŸ,
122) Bid fair – āĻ­াāĻ˛ো āĻ•িāĻ›ু āĻ†āĻļা āĻ•āĻ°া,
123) Big gun/wigs/shots – āĻ¨েāĻ¤ৃāĻ¸্āĻĨাāĻ¨ীāĻ¯় āĻŦ্āĻ¯āĻ•্āĻ¤ি,
124) Birds of a feather – āĻāĻ•āĻ°āĻ•āĻŽ āĻ¸্āĻŦāĻ­াāĻŦেāĻ° āĻ˛োāĻ•,
125) Birds of passage – āĻ…āĻ¸্āĻĨাāĻ¯়ী āĻŦাāĻ¸িāĻ¨্āĻĻা,
126) Black sheep – āĻ•ুāĻ˛াāĻ™্āĻ—াāĻ°,
127) Book worm – āĻ—্āĻ°āĻ¨্āĻĨāĻ•ীāĻŸ,
128) By and by – āĻļীāĻ˜্āĻ°,
129) Call in question – āĻ¸āĻ¨্āĻĻেāĻš āĻ•āĻ°া,
130) Call to mind – āĻ¸্āĻŽāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°া,
131) Carry the day – āĻœāĻ¯়āĻ˛াāĻ­ āĻ•āĻ°া,
132) Catch red handed – āĻšাāĻ¤ে āĻ¨াāĻ¤ে āĻ§āĻ°া,
133) Chicken hearted fellow – āĻ•াāĻĒুāĻ°ুāĻˇ,
134) Cold war – āĻ াāĻ¨্āĻĄা āĻ¯ুāĻĻ্āĻ§,
135) Creature comforts – āĻĒাāĻ°্āĻĨিāĻŦ āĻ†āĻ°াāĻŽ,
136) Crying need – āĻœāĻ°ুāĻ°ী āĻĒ্āĻ°āĻ¯়োāĻœāĻ¨,
137) Curtain lectures – āĻ¸্āĻ¤্āĻ°ীāĻ° āĻĒāĻ°াāĻŽāĻ°্āĻļ,
138) Dark horse – āĻ…āĻĒāĻ°িāĻšিāĻ¤,
139) Dead against – āĻ¤ীāĻŦ্āĻ° āĻŦিāĻ°োāĻ§ী,
140) Dead language – āĻ¯ে āĻ­াāĻˇা āĻāĻ–āĻ¨ āĻ…āĻĒ্āĻ°āĻšāĻ˛িāĻ¤,
141) Dead letter – āĻ…āĻšāĻ˛ āĻ¨িāĻ¯়āĻŽ,
142) Dead of night – āĻŽāĻ§্āĻ¯ āĻ°াāĻ¤্āĻ°ী,
143) Dog’s chance – āĻ•্āĻˇীāĻŖ āĻ†āĻļা,
144) Face value – āĻŦāĻšিāĻ°াāĻ™্āĻ—েāĻ° āĻšেāĻšাāĻ°া,
145) Far and wide – āĻ¸āĻ°্āĻŦāĻ¤্āĻ°,
146) Fight shy – āĻāĻĄ়িāĻ¯়ে āĻšāĻ˛া,
147) Fish in a troubled water – āĻāĻ˛োāĻŽেāĻ˛ো āĻ…āĻŦāĻ¸্āĻĨাāĻ° āĻ¸ুāĻ¯োāĻ— āĻ¨েāĻ“āĻ¯়া,
148) Fish out of water – āĻ…āĻ¸্āĻŦāĻ¸্āĻ¤িāĻ•āĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸্āĻĨা,
149) Flying visit – āĻ…āĻ˛্āĻĒ āĻ¸āĻŽāĻ¯়েāĻ° āĻœāĻ¨্āĻ¯ āĻĒāĻ°িāĻĻāĻ°্āĻļāĻ¨,
150) French leave – āĻ…āĻ¨ুāĻŽāĻ¤ি āĻ›াāĻĄ়াāĻ‡ āĻ›ুāĻŸি āĻ‰āĻĒāĻ­োāĻ—,
151) Gala day – āĻ‰āĻ¤্āĻ¸āĻŦেāĻ° āĻĻিāĻ¨,
152) Give up the ghost – āĻŽāĻ°ে āĻ¯াāĻ“āĻ¯়া,
153) Golden mean – āĻŽāĻ§্āĻ¯āĻĒāĻ¨্āĻĨা,
154) Green horn – āĻ…āĻ¨āĻ­িāĻœ্āĻž,
155) Halmark – āĻļ্āĻ°েāĻˇ্āĻ āĻ¤াāĻ° āĻ›াāĻĒ,
156) Head and ears – āĻ¸āĻŽ্āĻĒুāĻ°্āĻŖāĻ°ুāĻĒে,
157) High time – āĻ‰āĻĒāĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¯়āĻļ
158) Horns of a dilemma – āĻ‰āĻ­āĻ¯় āĻ¸ংāĻ•āĻŸ,
159) Host in himself – āĻāĻ•াāĻ‡ āĻāĻ•āĻļ,
160) Household word – āĻĒāĻ°িāĻšিāĻ¤ āĻ¨াāĻŽ,
161) Hush money – āĻŽুāĻ– āĻŦāĻ¨্āĻ§ āĻ°াāĻ–াāĻ° āĻœāĻ¨্āĻ¯ āĻ˜ুāĻˇ,
162) In a hurry – āĻ¤াāĻĄ়াāĻšুāĻĄ়াāĻ° āĻŽāĻ§্āĻ¯ে,
163) In black and white – āĻ˛িāĻ–িāĻ¤āĻ­াāĻŦে,
164) In force – āĻŦāĻ˛āĻŦā§Ž,
165) In good book of – āĻ¸ুāĻ¨āĻœāĻ°ে,
166) In one’s teens – āĻ¤েāĻ° āĻĨেāĻ•ে āĻ‰āĻ¨িāĻļ āĻŦāĻ›āĻ°েāĻ° āĻŽāĻ§্āĻ¯ে,
167) In order to – āĻœāĻ¨্āĻ¯,
168) In the mean time – āĻ‡āĻ¤িāĻŽāĻ§্āĻ¯ে,
169) In the same boat – āĻāĻ•āĻ‡ āĻŦিāĻĒāĻĻেāĻ° āĻ¸āĻŽ্āĻŽুāĻ–ীāĻ¨,
170) Iron will – āĻ•āĻ োāĻ° āĻ¸ংāĻ•āĻ˛্āĻĒ,
171) Irony of fate – āĻ­াāĻ—্āĻ¯েāĻ° āĻ¨িāĻ°্āĻŽāĻŽāĻĒāĻ°িāĻšাāĻ¸,
172) Lame excuse – āĻŦাāĻœে āĻ…āĻœুāĻšাāĻ¤,
173) Lion’s stock – āĻšাāĻ¸্āĻ¯āĻ¸্āĻĒāĻĻ,
174) Make up one’s mind – āĻŽāĻ¨āĻ¸্āĻĨিāĻ° āĻ•āĻ°া,
175) Mare’s nest – āĻ˜োāĻĄ়াāĻ° āĻĄিāĻŽ,
176) Neither here nor there – āĻ…āĻĒ্āĻ°াāĻ¸āĻ™্āĻ—িāĻ•,
177) Nine day’s wonder – āĻ…āĻ˛্āĻĒāĻ¸্āĻĨাāĻ¯়ী āĻŦিāĻ¸্āĻŽāĻ¯়েāĻ° āĻŦāĻ¸্āĻ¤ু,
178) Of course – āĻ…āĻŦāĻļ্āĻ¯āĻ‡,
179) On the sly – āĻ—োāĻĒāĻ¨ে,
180) Out of order – āĻŦিāĻ•āĻ˛,
181) Out of sorts – āĻŽৃāĻĻু āĻ…āĻ¸ুāĻ¸্āĻĨ,
182) Out of temper – āĻ•্āĻ°ুāĻŦ্āĻ§,
183) Red letter day – āĻ¸্āĻŽāĻ°āĻŖীāĻ¯় āĻĻিāĻ¨,
184) Red tape – āĻ†āĻŽāĻ˛াāĻ¤াāĻ¨্āĻ¤্āĻ°ীāĻ•āĻ¤া,
185) Root and branch – āĻ¸āĻŽ্āĻĒুāĻ°্āĻŖāĻ°ুāĻĒে,
186) Rope of sand – āĻŦাāĻ˛িāĻ° āĻŦাঁāĻ§,
187) Rough passage – āĻ–াāĻ°াāĻĒ āĻ¸āĻŽāĻ¯়,
188) Round the clock – āĻ¸āĻŽāĻ¸্āĻ¤ āĻĻিāĻ¨,
189) Ruling passion – āĻĒ্āĻ°āĻ§াāĻ¨ āĻ†āĻŦেāĻ—,
190) Salt of earth – āĻ†āĻĻāĻ°্āĻļ āĻŦ্āĻ¯āĻ•্āĻ¤ি,
191) Silver lining – āĻ–াāĻ°াāĻĒেāĻ° āĻŽāĻ§্āĻ¯েāĻ“ āĻ­াāĻ˛āĻ° āĻ†āĻ­াāĻ¸,
192) Sixth sense – āĻœ্āĻžাāĻ¨েāĻ¨্āĻĻ্āĻ°ীāĻ¯়,
193) Skin and bone – āĻ…āĻ¸্āĻĨিāĻšāĻ°্āĻŽāĻ¸াāĻ°,
194) Sleeping partner – āĻ¨িāĻˇ্āĻ•্āĻ°ীāĻ¯় āĻ…ংāĻļীāĻĻাāĻ°,
195) Slip of pen – āĻ˛েāĻ–াāĻ¯় āĻ…āĻ¸āĻ¤āĻ°্āĻ•āĻ¤াāĻŦāĻļāĻ¤ āĻ­ুāĻ˛,
196) Slip of tongue – āĻŦāĻ˛াāĻ¯় āĻ¸াāĻŽাāĻ¨্āĻ¯ āĻ­ুāĻ˛,
197) Slow coach āĻ…āĻĒāĻĻাāĻ°্āĻĨ,
198) Small talk – āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻ¸াāĻŽাāĻœিāĻ• āĻ•āĻĨা,
199) Swan song – āĻļেāĻˇ āĻ•āĻĨা āĻŦা āĻ•াāĻœ,
200) Take one to task – āĻ¤িāĻ°āĻ¸্āĻ•াāĻ° āĻ•āĻ°া।

★ āĻ˛িংāĻ•: āĻ‡āĻ¸āĻ˛াāĻŽিāĻ• āĻ˛াāĻ‡āĻŦ্āĻ°েāĻ°ি PDF (Google Drive)

bcspedia.blogspot.com

ā§§। āĻ¸্āĻŦāĻĒ্āĻ¨ āĻ¯াāĻĻেāĻ° āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ – āĻ…āĻ­িāĻœ্āĻžāĻĻেāĻ° āĻĒāĻ°াāĻŽāĻ°্āĻļ


ā§¨। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻ¨িā§Ÿে āĻĒ্āĻ°āĻšāĻ˛িāĻ¤ ā§§ā§Ļ āĻ­ুāĻ˛ āĻ§াāĻ°āĻŖা


ā§Š। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ (āĻĒ্āĻ°āĻļাāĻ¸āĻ¨)-āĻ•ে āĻ•েāĻ¨ āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻ•্āĻ¯াāĻĄাāĻ° āĻāĻ° āĻ°াāĻœা āĻŦāĻ˛া āĻšā§Ÿ


ā§Ē। āĻ¯āĻĻি āĻ•ূāĻŸāĻ¨ীāĻ¤িāĻ• āĻšāĻ¤ে āĻšাāĻ“


ā§Ģ। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻĒ্āĻ°িāĻ˛িāĻŽিāĻ¨াāĻ°ি - āĻŦাংāĻ˛া


ā§Ŧ। āĻŦাংāĻ˛া āĻ­াāĻˇা āĻ“ āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯ āĻ¨িā§Ÿে ā§¨ā§Ģ āĻĒāĻ°াāĻŽāĻ°্āĻļ


ā§­। āĻ‡ংāĻ°েāĻœিāĻ° āĻ­ā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻ¤ে āĻœā§Ÿ āĻ¯া āĻŽাāĻ¨āĻ¤ে āĻšā§Ÿ


ā§Ž। āĻĒ্āĻ°িāĻ˛িāĻŽিāĻ¨াāĻ°ি āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাā§Ÿ āĻ­াāĻ˛ āĻ•āĻ°াāĻ° āĻ•ৌāĻļāĻ˛: āĻ‡ংāĻ°েāĻœি āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯


ā§¯। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাā§Ÿ āĻ­াāĻ˛ āĻ•āĻ°াāĻ° āĻ•ৌāĻļāĻ˛: āĻ—āĻŖিāĻ¤


ā§§ā§Ļ। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাā§Ÿ āĻ­াāĻ˛ āĻ•āĻ°াāĻ° āĻ•ৌāĻļāĻ˛: āĻ¤্āĻ°িāĻ•োāĻŖāĻŽিāĻ¤ি āĻ“ āĻĒāĻ°িāĻŽিāĻ¤ি


ā§§ā§§। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাā§Ÿ āĻ­াāĻ˛ āĻ•āĻ°াāĻ° āĻ•ৌāĻļāĻ˛: āĻ•āĻŽ্āĻĒিāĻ‰āĻŸাāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨ্āĻ¯āĻĒ্āĻ°āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ি


ā§§ā§¨। āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻœ্āĻžাāĻ¨, āĻŦিāĻœ্āĻžাāĻ¨, āĻ­ূāĻ—োāĻ˛ āĻ“ āĻĒāĻ°িāĻŦেāĻļ āĻ…ংāĻļে āĻ­াāĻ˛ো āĻ•āĻ°াāĻ° āĻ‰āĻĒাā§Ÿ


ā§§ā§Š। āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻœ্āĻžাāĻ¨ে āĻ…āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻšāĻ“ā§ŸাāĻ° āĻ•ৌāĻļāĻ˛


ā§§ā§Ē। āĻĒ্āĻ°িāĻ˛িāĻŽিāĻ¨াāĻ°ি āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇা āĻ¨িā§Ÿে āĻ•িāĻ›ু āĻ•āĻĨা


ā§§ā§Ģ। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸েāĻ° āĻĒ্āĻ°āĻ¸্āĻ¤ুāĻ¤ি: āĻ—াāĻŖিāĻ¤িāĻ• āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ি, āĻŦিāĻœ্āĻžাāĻ¨ āĻ“ āĻĒ্āĻ°āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ি


ā§§ā§Ŧ। āĻ­ূāĻ—োāĻ˛ āĻ“ āĻ¨ৈāĻ¤িāĻ•āĻ¤াā§Ÿ āĻ­াāĻ˛ো āĻ•āĻ°āĻ¤ে āĻšাāĻ‡āĻ˛ে


ā§§ā§­। āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸েāĻ° āĻŦāĻ‡ āĻĒā§œাāĻ‡ āĻ¸āĻŦ āĻ¨ā§Ÿ


ā§§ā§Ž। āĻĒ্āĻ°িāĻ˛িāĻŽিāĻ¨াāĻ°ি āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাāĻ° āĻļেāĻˇ āĻŽুāĻšূāĻ°্āĻ¤ে



https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/08/effective-sentence.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2022/03/all-about-completing-sentences.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/12/rules-of-changing-voice-active-to-passive.html
https://www.google.com/search?q=site%3Aenglish-grammarblog.blogspot.com
★ From Google Drive —

BCS Exam Syllabus (Download Now):

BCS Preliminary Test 

Download PDF

BCS Written Exam

Download PDF

https://bcspedia.blogspot.com/2022/04/preposition-shortcut-rules-techniques.html

https://bcspedia.blogspot.com/2020/10/blog-post_222.html

https://t.me/englishgrammarblog

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/full-guidelines-for-bcs-written-examination.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/1st-world-war-and-2nd-world-war.html

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A7%81%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%B0%E0%A6%A3%E0%A6%BE%20-%20Motivation

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/why-do-muslims-commit-terrorism.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/01/transformation-of-sentences.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/bcs-preliminary-test-last-minute-preparation-and-suggestion.html

🔔

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/Earn%20Money

 

👍 CATEGORIES ⚝⚝⚝

#āĻ“āĻ¸āĻŽাāĻ¨ি #āĻ†āĻ¤্āĻŽāĻ¸āĻŽāĻ°্āĻĒāĻŖ āĻ…āĻ¨ুāĻˇ্āĻ াāĻ¨ #āĻŽিāĻļāĻ° #Egypt ā§§. āĻŦাংāĻ˛া āĻ­াāĻˇা āĻ“ āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯ ā§§. āĻš্āĻ¯াāĻ¨্āĻĄāĻ¨োāĻŸ āĻāĻŦং āĻ¤āĻĨ্āĻ¯āĻŦāĻšুāĻ˛ āĻšিāĻ¤্āĻ° ā§§ā§Ļ. āĻ¨ৈāĻ¤িāĻ•āĻ¤া āĻŽূāĻ˛্āĻ¯āĻŦোāĻ§ āĻ“ āĻ¸ুāĻļাāĻ¸āĻ¨ ā§§ā§§. āĻŦিāĻ­িāĻ¨্āĻ¨ āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাāĻ° āĻĒ্āĻ°āĻļ্āĻ¨ āĻ“ āĻ¸āĻŽাāĻ§াāĻ¨ ā§¨. āĻ‡ংāĻ°েāĻœি āĻ­াāĻˇা āĻ“ āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯ ā§Š. āĻŦাংāĻ˛াāĻĻেāĻļ āĻŦিāĻˇāĻ¯়াāĻŦāĻ˛ি ā§Ē. āĻ†āĻ¨্āĻ¤āĻ°্āĻœাāĻ¤িāĻ• āĻŦিāĻˇāĻ¯়াāĻŦāĻ˛ি ā§Ēā§Ļā§ĻāĻŸি āĻĒ্āĻ°āĻļ্āĻ¨োāĻ¤্āĻ¤āĻ°: āĻ•āĻŽ্āĻĒিāĻ‰āĻŸাāĻ° āĻāĻŦং āĻ•āĻŽ্āĻĒিāĻ‰āĻŸাāĻ°-āĻĒ্āĻ°āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ি 43rd BCS ā§Ģ. āĻ­াāĻ‡āĻ­া āĻŦোāĻ°্āĻĄ ā§Ģ. āĻ­ূāĻ—োāĻ˛ (āĻŦাংāĻ˛াāĻĻেāĻļ āĻ“ āĻŦিāĻļ্āĻŦ) āĻĒāĻ°িāĻŦেāĻļ āĻ“ āĻĻুāĻ°্āĻ¯োāĻ— āĻŦ্āĻ¯āĻŦāĻ¸্āĻĨাāĻĒāĻ¨া ā§Ģā§¨ āĻĨেāĻ•ে ā§­ā§§ ā§Ŧ. āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻŦিāĻœ্āĻžাāĻ¨ ā§­ āĻŽাāĻ°্āĻš ā§­. āĻ•āĻŽ্āĻĒিāĻ‰āĻŸাāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨ্āĻ¯āĻĒ্āĻ°āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ি ā§Ž. āĻ—াāĻŖিāĻ¤িāĻ• āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ি ā§¯. āĻŽাāĻ¨āĻ¸িāĻ• āĻĻāĻ•্āĻˇāĻ¤া āĻ…āĻ¨ুāĻĒ্āĻ°েāĻ°āĻŖা āĻ…āĻ¨ুāĻĒ্āĻ°েāĻ°āĻŖা - Motivation āĻ†āĻ‡āĻ¨āĻ•াāĻ¨ুāĻ¨ āĻ†āĻ¨্āĻ¤āĻ°্āĻœাāĻ¤িāĻ• āĻ†āĻ¨্āĻ¤āĻ°্āĻœাāĻ¤িāĻ• āĻšুāĻ•্āĻ¤ি āĻ†āĻ¨্āĻ¤āĻ°্āĻœাāĻ¤িāĻ• āĻŦিāĻˇā§Ÿ: āĻ¸ীāĻŽাāĻ°েāĻ–া āĻ†āĻ¨্āĻ¤āĻ°্āĻœাāĻ¤িāĻ• āĻ¸ীāĻŽাāĻ°েāĻ–া āĻ†āĻĒāĻĄেāĻŸ āĻ†āĻĒāĻĄেāĻŸ āĻ¤āĻĨ্āĻ¯ āĻ†āĻŦিāĻˇ্āĻ•াāĻ° āĻ“ āĻ†āĻŦিāĻˇ্āĻ•াāĻ°āĻ• āĻ†āĻ˛োāĻšিāĻ¤ ā§§ā§§ āĻœāĻ¨ āĻ•āĻŦি-āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯িāĻ• āĻ“ āĻ¤াঁāĻĻেāĻ° āĻ°āĻšāĻ¨াāĻŦāĻ˛ী āĻ‡ংāĻ°েāĻœি āĻ‡ংāĻ°েāĻœি āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯ āĻ‰āĻĒাāĻ§ি āĻ“ āĻ›āĻĻ্āĻŽāĻ¨াāĻŽ āĻāĻŸāĻ°্āĻ¨ি āĻœেāĻ¨াāĻ°েāĻ˛ āĻāĻŦাāĻ° āĻ¯াāĻĻেāĻ° āĻĒ্āĻ°āĻĨāĻŽ āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻ•āĻŽ্āĻĒিāĻ‰āĻŸাāĻ° āĻ•āĻŽ্āĻĒিāĻ‰āĻŸাāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨ্āĻ¯ āĻĒ্āĻ°āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ি āĻ—āĻŖিāĻ¤ āĻ—ুāĻ°ুāĻ¤্āĻŦāĻĒূāĻ°্āĻŖ āĻĒ্āĻ°āĻļ্āĻ¨ āĻ—ুāĻ°ুāĻ¤্āĻŦāĻĒূāĻ°্āĻŖ āĻŦৈāĻœ্āĻžাāĻ¨িāĻ• āĻ¨াāĻŽ āĻ—ুāĻ°ুāĻ¤্āĻŦāĻĒূāĻ°্āĻŖ āĻļāĻŦ্āĻĻ āĻĒāĻ°িāĻšিāĻ¤ি āĻšāĻ°্āĻ¯াāĻĒāĻĻ āĻšāĻ°্āĻ¯াāĻĒāĻĻেāĻ° āĻ•āĻŦিāĻ—āĻŖ āĻœাāĻ¤ীāĻ¯় āĻœ্āĻžাāĻ¨-āĻŦিāĻœ্āĻžাāĻ¨েāĻ° āĻļাāĻ–া āĻāĻŦং āĻœāĻ¨āĻ• āĻœ্āĻ¯াāĻŽিāĻ¤িāĻ• āĻ¸ূāĻ¤্āĻ° āĻĻেāĻļী āĻŦিāĻœ্āĻžাāĻ¨ীāĻ°া āĻ¨āĻĻ-āĻ¨āĻĻী āĻ¨āĻŦāĻŽ-āĻĻāĻļāĻŽ āĻļ্āĻ°েāĻŖিāĻ° āĻŦাংāĻ˛া āĻŦ্āĻ¯াāĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒāĻ¤্āĻ°িāĻ•া āĻāĻŦং āĻ›āĻĻ্āĻŽāĻ¨াāĻŽ āĻĒāĻĻ āĻĒ্āĻ°āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒāĻ°āĻ°াāĻˇ্āĻŸ্āĻ°āĻ¨ীāĻ¤ি āĻĒāĻ°াāĻŽāĻ°্āĻļ āĻĒāĻ°াāĻŽāĻ°্āĻļ V. V. V. I. āĻĒāĻ°িāĻŦেāĻļ āĻ“ āĻĻুāĻ°্āĻ¯োāĻ— āĻŦ্āĻ¯āĻŦāĻ¸্āĻĨাāĻĒāĻ¨া āĻĒāĻ°িāĻŽিāĻ¤িāĻ° (Mensuration) āĻ¸ূāĻ¤্āĻ°াāĻŦāĻ˛িāĻ¸āĻŽূāĻš āĻĒাঁāĻšāĻŽিāĻļাāĻ˛ী āĻ¤āĻĨ্āĻ¯ + āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻœ্āĻžাāĻ¨ āĻĒাāĻ°িāĻ­াāĻˇিāĻ• āĻļāĻŦ্āĻĻ āĻĒুāĻ°াāĻ¤āĻ¨ āĻ“ āĻ¨āĻ¤ুāĻ¨ āĻ¨াāĻŽ āĻĒ্āĻ°āĻ¤িāĻļāĻŦ্āĻĻ āĻĒ্āĻ°āĻĨāĻŽ āĻĒ্āĻ°āĻ•াāĻļিāĻ¤ āĻĒ্āĻ°āĻ¸্āĻ¤ুāĻ¤িāĻšীāĻ¨ āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻ¯াāĻ¤্āĻ°া āĻĢāĻ˛া āĻāĻŦং āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤াāĻ•্āĻˇāĻ° āĻĢাঁāĻĻ āĻĒ্āĻ°āĻļ্āĻ¨ āĻĢিāĻ˛িāĻ¸্āĻ¤িāĻ¨ Palestine āĻĢ্āĻ°াāĻ¨্āĻ¸েāĻ° āĻ‡āĻ¸āĻ˛াāĻŽ-āĻŦিāĻĻ্āĻŦেāĻˇ āĻŦāĻ™্āĻ—āĻŦāĻ¨্āĻ§ু āĻ¸্āĻ¯াāĻŸেāĻ˛াāĻ‡āĻŸ āĻŦাংāĻ˛া āĻŦাংāĻ˛া āĻ“ āĻ‡ংāĻ°েāĻœি āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯েāĻ° āĻŽিāĻ˛āĻŦāĻ¨্āĻ§āĻ¨ āĻŦাংāĻ˛া āĻŦ্āĻ¯াāĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦাংāĻ˛া āĻ­াāĻˇা āĻ“ āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯ āĻŦাংāĻ˛া āĻļāĻŦ্āĻĻাāĻ°্āĻĨ āĻŦাংāĻ˛া āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯ āĻŦাংāĻ˛া āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯েāĻ° āĻĻুāĻ‡ āĻŽāĻšাāĻ°āĻĨী āĻŦাংāĻ˛াāĻĻেāĻļ āĻŦাংāĻ˛াāĻĻেāĻļ āĻ“ āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻĒāĻ°িāĻšāĻ¯় āĻŦাংāĻ˛াāĻĻেāĻļ āĻŦিāĻˇāĻ¯়াāĻŦāĻ˛ি āĻŦাāĻ—āĻ§াāĻ°া āĻŦাāĻ¨াāĻ¨ āĻļুāĻĻ্āĻ§িāĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦিāĻ—āĻ¤ āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাāĻ¸āĻŽূāĻš āĻŦিāĻĒ্āĻ˛āĻŦ āĻŦিāĻ­āĻ•্āĻ¤ি āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°াāĻŽāĻ°্āĻļ āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻ­াāĻ‡āĻ­া āĻĒ্āĻ°āĻ¸্āĻ¤ুāĻ¤ি āĻŦুāĻĻ্āĻ§িāĻœীāĻŦী āĻšāĻ¤্āĻ¯াāĻ•াāĻŖ্āĻĄ āĻ­াāĻˇা āĻ†āĻ¨্āĻĻোāĻ˛āĻ¨ āĻ­ূāĻ—োāĻ˛ āĻ­ৌāĻ—োāĻ˛িāĻ• āĻ‰āĻĒāĻ¨াāĻŽ āĻ­্āĻ¯াāĻ•āĻ¸িāĻ¨ āĻ•ূāĻŸāĻ¨ীāĻ¤ি āĻāĻŦং āĻŦাংāĻ˛াāĻĻেāĻļ āĻŽāĻĄেāĻ˛ āĻŸেāĻ¸্āĻŸ āĻŽāĻĄেāĻ˛āĻŸেāĻ¸্āĻŸ āĻŽāĻšাāĻ•াāĻļ āĻŽুāĻ•্āĻ¤িāĻ¯ুāĻĻ্āĻ§ āĻŽুāĻ•্āĻ¤িāĻ¯ুāĻĻ্āĻ§ āĻ­িāĻ¤্āĻ¤িāĻ• āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯āĻ•āĻ°্āĻŽ āĻŽুāĻ•্āĻ¤িāĻ¯ুāĻĻ্āĻ§েāĻ° āĻŦীāĻ°āĻ¤্āĻŦāĻĒূāĻ°্āĻŖ āĻ–েāĻ¤াāĻŦ āĻŽুāĻ•্āĻ¤িāĻ¯ুāĻĻ্āĻ§েāĻ° āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯āĻ­াāĻŖ্āĻĄাāĻ° āĻ¯ুāĻ•্āĻ¤ āĻŦāĻ°্āĻŖ āĻ˛িāĻ–িāĻ¤ āĻ—াāĻ‡āĻĄāĻ˛াāĻ‡āĻ¨ āĻ˛িāĻ–িāĻ¤ āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇা āĻ˛েāĻ–া āĻ“ āĻ˛েāĻ–āĻ• āĻļেāĻˇ āĻŽুāĻšুāĻ°্āĻ¤েāĻ° āĻĒ্āĻ°āĻ¸্āĻ¤ুāĻ¤ি āĻ“ āĻĒāĻ°াāĻŽāĻ°্āĻļ āĻļ্āĻ°েāĻˇ্āĻ  āĻŦাāĻ™াāĻ˛ি ✏️✏️ āĻ¸ংāĻŦিāĻ§াāĻ¨ āĻ¸ংāĻŦিāĻ§াāĻ¨ āĻ¸ংāĻļোāĻ§āĻ¨ী āĻ¸āĻĻāĻ°-āĻĻāĻĒ্āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻ­্āĻ¯āĻ¤া āĻ¸āĻŽাāĻ¸ āĻ¸াāĻœেāĻļāĻ¨ āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻœ্āĻžাāĻ¨ āĻ¸াāĻ§াāĻ°āĻŖ āĻŦিāĻœ্āĻžাāĻ¨ āĻ¸াāĻŽ্āĻĒ্āĻ°āĻ¤িāĻ• āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯-āĻ‰ā§ŽāĻ¸āĻ°্āĻ— āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯িāĻ• āĻ¸াāĻšিāĻ¤্āĻ¯ে āĻ•āĻ¨āĻĢিāĻ‰āĻļāĻ¨ āĻ¸্āĻĨাāĻĒāĻ¤্āĻ¯ āĻ“ āĻ¸্āĻĨāĻĒāĻ¤ি āĻ¸্āĻĒোāĻ•েāĻ¨ āĻ‡ংāĻ˛িāĻļ All Things Review Bangladesh Constitution BCS Preliminary Question Analysis BCS Preparation Special Episodes BCS Questions Earn Money Eat Chew Drink Take Have ? English Grammar English Grammar Exercises with Answers English Grammar Test English Literature Essay Writing General Science ICT Idioms and Phrases International financial institutions Love Stories in Literature Nobel Prize One Word Substitution Preposition Quiz Redundancy āĻŦাāĻšুāĻ˛্āĻ¯ (āĻĻোāĻˇ) Shortcut to Preposition Spoken English Terrorism Transformation of Sentences 👍 Translation United Nations Vocabulary Warrant of Precedence World Wars

āĻāĻŸি āĻŦিāĻ¸িāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ীāĻ•্āĻˇাāĻ° āĻœāĻ¨্āĻ¯ āĻ…āĻ¨েāĻ• āĻ—ুāĻ°ুāĻ¤্āĻŦāĻĒূāĻ°্āĻŖ:


Literary Terms 


1. Simile (āĻ‰āĻĒāĻŽা):

āĻĻুāĻŸি āĻ†āĻ˛াāĻĻা āĻŦāĻ¸্āĻ¤ু āĻŦা āĻĻুāĻ‡āĻœāĻ¨ āĻŦ্āĻ¯āĻ•্āĻ¤িāĻ° āĻŽāĻ§্āĻ¯ে as, like, resemble, the same as āĻ‡āĻ¤্āĻ¯াāĻĻি āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ—ুāĻ˛ােāĻ° āĻ‰āĻ˛্āĻ˛েāĻ– āĻ•āĻ°ে āĻ¸āĻ°াāĻ¸āĻ°ি āĻ¤ুāĻ˛āĻ¨া āĻ•āĻ°াāĻ•ে simile āĻŦāĻ˛ে। 

Example -

• I wandered lonely as a cloud. 

• Youth (is) like summer morn.

• My heart is like a singing bird. 

• He is as cunning as a fox. 


2. Metaphor (āĻ°ূāĻĒāĻ•):

āĻĻুāĻŸি āĻ†āĻ˛াāĻĻা āĻŦāĻ¸্āĻ¤ু āĻŦা āĻĻুāĻ‡āĻœāĻ¨ āĻŦ্āĻ¯āĻ•্āĻ¤িāĻ° āĻŽāĻ§্āĻ¯ে comparision āĻāĻ° āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ¸āĻŽূāĻš (āĻ¯েāĻŽāĻ¨: as, such, like āĻ‡āĻ¤্āĻ¯াāĻĻি) āĻŦ্āĻ¯āĻŦāĻšাāĻ° āĻ¨া āĻ•āĻ°েāĻ‡ āĻ¤ুāĻ˛āĻ¨া āĻ•āĻ°াāĻ•ে metaphor āĻŦāĻ˛ে। 

Example -

• Liza is a rose.

• Life is but a walking shadow. 

• Nazrul is fire.

• My brother was boiling mad. 


Note: āĻāĻ•āĻ‡ āĻœাāĻ¤ীāĻ¯় āĻŦিāĻˇāĻ¯়āĻŦāĻ¸্āĻ¤ুāĻ° āĻŽāĻ§্āĻ¯ে āĻ¤ুāĻ˛āĻ¨া āĻšāĻ˛ে ......... Read More 


📓 āĻĒুāĻ°ো āĻ†āĻ°্āĻŸিāĻ•েāĻ˛/āĻĒোāĻ¸্āĻŸāĻŸি āĻĒāĻĄ়ুāĻ¨