Pages

English Literature (40th BCS Preli.)

English Literature (40th BCS Preli.):

1.Geoffrey Chaucer = The Father of English Literature
2.Geoffrey Chaucer = The Father of English Poetry
3.Geoffrey Chaucer = The Father of English Language
4.Geoffrey Chaucer = The Morning Star of the Renaissance
5.Geoffrey Chaucer = The First National Poet
6.Venerable Bede = The Father of English Learning.
7.Venerable Bede = The Father of English History
8.King Alfred the Great = The Father of English Prose
9.Aeschylus = The Father of Tragedy
10.Nicholas Udall = The First English Comedy Writer
11.Edmund Spenser = The Poet’s poet (by Charles Lamb)
12.Edmund Spenser = The Child of Renaissance
13.Edmund Spenser = The Bridge between Renaissance and Reformation
14.Gutenberg = The Father of Printing
15.William Caxton = Father of English Press
16.Francis Bacon = The Father of English Essay
17.John Wycliffe = The Morning Star of the Reformation
18.Christopher Marlowe = The Father of English Tragedy
19.William Shakespeare = Bard of Avon
20.William Shakespeare = The Father of English Drama
21.William Shakespeare = Sweet Swan of Avon
22.William Shakespeare = The Bard
23.Robert Burns = The Bard of Ayrshire (Scotland)
24.Robert Burns = The National Poet of Scotland
25.Robert Burns = Rabbie
26.Robert Burns = The Ploughman Poet
27.William Dunber = The Chaucer of Scotland
28.John Dryden = Father of English criticism
29.William of Newbury = Father of Historical Criticism
30.John Donne = Poet of love
31.John Donne = Metaphysical poet
32.John Milton = Epic poet
33.John Milton = The great master of verse
34.John Milton = Lady of the Christ College
35.John Milton = Poet of the Devil’s Party
36.John Milton = Master of the Grand style
38.John Milton = The Blind Poet of England
39.Alexander Pope = Mock heroic poet
40.William Wordsworth = The Worshipper of Nature
41.William Wordsworth = The High Priest of Nature
42.William Wordsworth = The Poet of Nature
43.William Wordsworth = The Lake Poet
44.William Wordsworth = Poet of Childhood
45.William Wordsworth = Egotistical Sublime
46.Samuel Taylor Coleridge = The Poet of Supernaturalism
47.Samuel Taylor Coleridge = Opium Eater
48.Coleridge & Wordsworth = The Father of Romanticism
49.Wordsworth, Coleridge, Southey = Lake Poets
50.Lord Byron = The Rebel Poet
51.Percy Bysshe Shelley = The Revolutionary Poet
52.Percy Bysshe Shelley = Poet of hope and
regeneration
53.John Keats = Poet of Beauty
54.William Blake = The Mystic Poet
55.John Keats = Chameleon Poet
56.Lord Alfred Tennyson = The Representative of the Victorian Era
57.George Bernard Shaw = The greatest modern dramatist
58.George Bernard Shaw = The Iconoclast
59.Jane Austen = Anti-romantic in Romantic age
60.Lindley Murray = Father of English Grammar
61.James Joyce = Father of English Stream of Conscious Novel
62.Edgar Allen Poe = Father of English Mystery play
63.Edgar Allen Poe = The Father of English Short Story
64.Henry Fielding = The Father of English Novel
65.Samuel Johnson = Father of English one Act Play
66.Sigmund Freud = A great Psycho-analyst
67.Robert Frost = The Poet of Terror
68.Francesco Petrarch = The Father of Sonnet (Italian)
69.Francesco Petrarch = The Father of Humanism
70.Sir Thomas Wyatt = The Father of English Sonnet
71.Henry Louis Vivian Derozio = The Father of Indian-Anglican Sonnet
72.William Hazlitt = Critic’s Critic
73.Charles Lamb = The Essay of Elia
74.Arthur Miller = Mulk Raj Anand of America
75.Addison = The voice of humanist Puritanism
76.Emerson = The Seneca of America
77.Mother Teresa = The Boon of Heaven
78.Thomas Nash = Young Juvenile
79.Thomas Decker = Fore-runner of Humorist
80.Homer = The Father of Epic Poetry
81.Homer = The Blind Poet
82.Henrick Ibsen = Father of Modern theatre
83.Rabindranath Tagore = Indian National Poet
84.Nissim Ezekiel = The Father of Indian English Poetry

★ āĻ˛āĻŋāĻ‚āĻ•: āĻ‡āĻ¸āĻ˛āĻžāĻŽāĻŋāĻ• āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŦā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŋ PDF (Google Drive)

bcspedia.blogspot.com

ā§§āĨ¤ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āĻ¨ āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ – āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ


ā§¨āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻšāĻ˛āĻŋāĻ¤ ā§§ā§Ļ āĻ­ā§āĻ˛ āĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻž


ā§ŠāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ (āĻĒā§āĻ°āĻļāĻžāĻ¸āĻ¨)-āĻ•ā§‡ āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻ•ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ° āĻ°āĻžāĻœāĻž āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§Ÿ


ā§ĒāĨ¤ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ•ā§‚āĻŸāĻ¨ā§€āĻ¤āĻŋāĻ• āĻšāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ“


ā§ĢāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ - āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž


ā§ŦāĨ¤ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ ā§¨ā§Ģ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ


ā§­āĨ¤ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ° āĻ­ā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻœā§Ÿ āĻ¯āĻž āĻŽāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšā§Ÿ


ā§ŽāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯


ā§¯āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ—āĻŖāĻŋāĻ¤


ā§§ā§ĻāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•ā§‹āĻŖāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ“ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋ


ā§§ā§§āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ


ā§§ā§¨āĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨, āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨, āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ āĻ“ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ…āĻ‚āĻļā§‡ āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻžā§Ÿ


ā§§ā§ŠāĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ…āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛


ā§§ā§ĒāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ•āĻĨāĻž


ā§§ā§ĢāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ: āĻ—āĻžāĻŖāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ, āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻ“ āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ


ā§§ā§ŦāĨ¤ āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ āĻ“ āĻ¨ā§ˆāĻ¤āĻŋāĻ•āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡


ā§§ā§­āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ā§‡āĻ° āĻŦāĻ‡ āĻĒā§œāĻžāĻ‡ āĻ¸āĻŦ āĻ¨ā§Ÿ


ā§§ā§ŽāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ° āĻļā§‡āĻˇ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āĻ¤ā§‡



https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/08/effective-sentence.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2022/03/all-about-completing-sentences.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/12/rules-of-changing-voice-active-to-passive.html
https://www.google.com/search?q=site%3Aenglish-grammarblog.blogspot.com
★ From Google Drive —

BCS Exam Syllabus (Download Now):

BCS Preliminary Test 

Download PDF

BCS Written Exam

Download PDF

https://bcspedia.blogspot.com/2022/04/preposition-shortcut-rules-techniques.html

https://bcspedia.blogspot.com/2020/10/blog-post_222.html

https://t.me/englishgrammarblog

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/full-guidelines-for-bcs-written-examination.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/1st-world-war-and-2nd-world-war.html

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A7%81%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%B0%E0%A6%A3%E0%A6%BE%20-%20Motivation

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/why-do-muslims-commit-terrorism.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/01/transformation-of-sentences.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/bcs-preliminary-test-last-minute-preparation-and-suggestion.html

🔔

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/Earn%20Money

 

👍 CATEGORIES ⚝⚝⚝

#āĻ“āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨āĻŋ #āĻ†āĻ¤ā§āĻŽāĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĒāĻŖ āĻ…āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ #āĻŽāĻŋāĻļāĻ° #Egypt ā§§. āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ ā§§. āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ¨ā§‹āĻŸ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ˛ āĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ° ā§§ā§Ļ. āĻ¨ā§ˆāĻ¤āĻŋāĻ•āĻ¤āĻž āĻŽā§‚āĻ˛ā§āĻ¯āĻŦā§‹āĻ§ āĻ“ āĻ¸ā§āĻļāĻžāĻ¸āĻ¨ ā§§ā§§. āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ āĻ“ āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ ā§¨. āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ ā§Š. āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋ ā§Ē. āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋ ā§Ēā§Ļā§ĻāĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‹āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°: āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ°-āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ 43rd BCS ā§Ģ. āĻ­āĻžāĻ‡āĻ­āĻž āĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄ ā§Ģ. āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ (āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ) āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ“ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻž ā§Ģā§¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ ā§­ā§§ ā§Ŧ. āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ ā§­ āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻš ā§­. āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ ā§Ž. āĻ—āĻžāĻŖāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ ā§¯. āĻŽāĻžāĻ¨āĻ¸āĻŋāĻ• āĻĻāĻ•ā§āĻˇāĻ¤āĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖāĻž - Motivation āĻ†āĻ‡āĻ¨āĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻšā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿ: āĻ¸ā§€āĻŽāĻžāĻ°ā§‡āĻ–āĻž āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸ā§€āĻŽāĻžāĻ°ā§‡āĻ–āĻž āĻ†āĻĒāĻĄā§‡āĻŸ āĻ†āĻĒāĻĄā§‡āĻŸ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ†āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāĻ° āĻ“ āĻ†āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāĻ°āĻ• āĻ†āĻ˛ā§‹āĻšāĻŋāĻ¤ ā§§ā§§ āĻœāĻ¨ āĻ•āĻŦāĻŋ-āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ• āĻ“ āĻ¤āĻžāĻāĻĻā§‡āĻ° āĻ°āĻšāĻ¨āĻžāĻŦāĻ˛ā§€ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻ‰āĻĒāĻžāĻ§āĻŋ āĻ“ āĻ›āĻĻā§āĻŽāĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻŸāĻ°ā§āĻ¨āĻŋ āĻœā§‡āĻ¨āĻžāĻ°ā§‡āĻ˛ āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ—āĻŖāĻŋāĻ¤ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦā§ˆāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨āĻŋāĻ• āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻšāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻĻ āĻšāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻŦāĻŋāĻ—āĻŖ āĻœāĻžāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨-āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻļāĻžāĻ–āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻœāĻ¨āĻ• āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸ā§‚āĻ¤ā§āĻ° āĻĻā§‡āĻļā§€ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§€āĻ°āĻž āĻ¨āĻĻ-āĻ¨āĻĻā§€ āĻ¨āĻŦāĻŽ-āĻĻāĻļāĻŽ āĻļā§āĻ°ā§‡āĻŖāĻŋāĻ° āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ›āĻĻā§āĻŽāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒāĻ°āĻ°āĻžāĻˇā§āĻŸā§āĻ°āĻ¨ā§€āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ V. V. V. I. āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ“ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° (Mensuration) āĻ¸ā§‚āĻ¤ā§āĻ°āĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻĒāĻžāĻāĻšāĻŽāĻŋāĻļāĻžāĻ˛ā§€ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ + āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĻ­āĻžāĻˇāĻŋāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¤āĻ¨ āĻ“ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻšā§€āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ¯āĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻž āĻĢāĻ˛āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻžāĻ•ā§āĻˇāĻ° āĻĢāĻžāĻāĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ āĻĢāĻŋāĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ¨ Palestine āĻĢā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ā§‡āĻ° āĻ‡āĻ¸āĻ˛āĻžāĻŽ-āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦā§‡āĻˇ āĻŦāĻ™ā§āĻ—āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸ā§āĻ¯āĻžāĻŸā§‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŸ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ“ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻļāĻŦā§āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻĻā§āĻ‡ āĻŽāĻšāĻžāĻ°āĻĨā§€ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻ¯āĻŧ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋ āĻŦāĻžāĻ—āĻ§āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻļā§āĻĻā§āĻ§āĻŋāĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻ—āĻ¤ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻŦāĻŋāĻĒā§āĻ˛āĻŦ āĻŦāĻŋāĻ­āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ­āĻžāĻ‡āĻ­āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋāĻœā§€āĻŦā§€ āĻšāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻŖā§āĻĄ āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ†āĻ¨ā§āĻĻā§‹āĻ˛āĻ¨ āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ āĻ­ā§ŒāĻ—ā§‹āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ‰āĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ­ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻ¸āĻŋāĻ¨ āĻ•ā§‚āĻŸāĻ¨ā§€āĻ¤āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŽāĻĄā§‡āĻ˛ āĻŸā§‡āĻ¸ā§āĻŸ āĻŽāĻĄā§‡āĻ˛āĻŸā§‡āĻ¸ā§āĻŸ āĻŽāĻšāĻžāĻ•āĻžāĻļ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻ­āĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻ•āĻ°ā§āĻŽ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ā§‡āĻ° āĻŦā§€āĻ°āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ–ā§‡āĻ¤āĻžāĻŦ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻ­āĻžāĻŖā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻ—āĻžāĻ‡āĻĄāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻ“ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ• āĻļā§‡āĻˇ āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻ“ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻļā§āĻ°ā§‡āĻˇā§āĻ  āĻŦāĻžāĻ™āĻžāĻ˛āĻŋ ✏ī¸âœī¸ āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻļā§‹āĻ§āĻ¨ā§€ āĻ¸āĻĻāĻ°-āĻĻāĻĒā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻ­ā§āĻ¯āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻœā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯-āĻ‰ā§ŽāĻ¸āĻ°ā§āĻ— āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ• āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ā§‡ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ‰āĻļāĻ¨ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¯ āĻ“ āĻ¸ā§āĻĨāĻĒāĻ¤āĻŋ āĻ¸ā§āĻĒā§‹āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ‡āĻ‚āĻ˛āĻŋāĻļ All Things Review Bangladesh Constitution BCS Preliminary Question Analysis BCS Preparation Special Episodes BCS Questions Earn Money Eat Chew Drink Take Have ? English Grammar English Grammar Exercises with Answers English Grammar Test English Literature Essay Writing General Science ICT Idioms and Phrases International financial institutions Love Stories in Literature Nobel Prize One Word Substitution Preposition Quiz Redundancy āĻŦāĻžāĻšā§āĻ˛ā§āĻ¯ (āĻĻā§‹āĻˇ) Shortcut to Preposition Spoken English Terrorism Transformation of Sentences 👍 Translation United Nations Vocabulary Warrant of Precedence World Wars

āĻāĻŸāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ:


Literary Terms 


1. Simile (āĻ‰āĻĒāĻŽāĻž):

āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻž āĻĻā§āĻ‡āĻœāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ as, like, resemble, the same as āĻ‡āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻ—ā§āĻ˛āĻžā§‡āĻ° āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ– āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻžāĻ•ā§‡ simile āĻŦāĻ˛ā§‡āĨ¤ 

Example -

â€ĸ I wandered lonely as a cloud. 

â€ĸ Youth (is) like summer morn.

â€ĸ My heart is like a singing bird. 

â€ĸ He is as cunning as a fox. 


2. Metaphor (āĻ°ā§‚āĻĒāĻ•):

āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻž āĻĻā§āĻ‡āĻœāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ comparision āĻāĻ° āĻļāĻŦā§āĻĻāĻ¸āĻŽā§‚āĻš (āĻ¯ā§‡āĻŽāĻ¨: as, such, like āĻ‡āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ) āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ‡ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻžāĻ•ā§‡ metaphor āĻŦāĻ˛ā§‡āĨ¤ 

Example -

â€ĸ Liza is a rose.

â€ĸ Life is but a walking shadow. 

â€ĸ Nazrul is fire.

â€ĸ My brother was boiling mad. 


Note: āĻāĻ•āĻ‡ āĻœāĻžāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¨āĻž āĻšāĻ˛ā§‡ ......... Read More 


📓 āĻĒā§āĻ°ā§‹ āĻ†āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ•ā§‡āĻ˛/āĻĒā§‹āĻ¸ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĻ¨