Pages

অনুবাদ শিল্প- বাংলা থেকে English (পর্ব-২)

-----------
অনুবাদ শিল্প- বাংলা থেকে English (পর্ব-২)
অনুবাদক- Md Alauddin Vuian
******************************************
“অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার থেকে বাংলাদেশে পালিয়ে আসা প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গাকে সম্পদের ঘাটতি থাকা সত্ত্বেও বাংলাদেশ সাময়িকভাবে আশ্রয় দিয়েছে”।

বাক্যটির অনুবাদ শুরুর আগে একটু ভালভাবে পড়ে নেই। বাংলা বাক্যটি একটু বড়। এক বারে অনুবাদ করতে গেলে একটু অসুবিধা হতে পারে। তাই দেখা যাক, বাক্যটিকে ভেঙে সহজ করা যায় কি না।

এ বাংলা বাক্যটিকে দুটি অংশে বিভক্ত করা যায়-

প্রথম অংশ- অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার থেকে প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গা বাংলাদেশে পালিয়ে এসেছে।

দ্বিতীয় অংশ- সম্পদের ঘাটতি থাকা সত্ত্বেও বাংলাদেশ তাদেরকে {{অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার থেকে পালিয়ে আসা প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গাকে}} সাময়িকভাবে আশ্রয় দিয়েছে।

এভাবে বিভক্ত করতে পারলে যে কোন বড় বাক্য, কঠিন বাক্য সহজে বোধগম্য হয়। ফলে অনুবাদ করা সহজ হয়ে ওঠে। এ ক্ষেত্রে আমরা প্রথমে অংশ দুটির আলাদা আলাদা অনুবাদ করে পরে একত্র করে দিতে পারেন। একত্র না করে আলাদা রাখলেও কোন সমস্যা নেই। #Md_Alauddin_Vuian

শুধু খেয়াল রাখতে হবে অংশ দুটির মধ্যে বাংলায় কোনটি প্রধান অংশ। বাক্যটি আবার পড়ে দেখেন, অংশ দুটির মধ্যে দ্বিতীয় অংশ প্রধান কারণ উপরে দেখুন দ্বিতীয় অংশের মধ্যে প্রথম অংশটিকে যুক্ত করা যায়।

প্রথম অংশের অনুবাদ-- অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার থেকে প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গা বাংলাদেশে পালিয়ে এসেছে।
এ অংশের মূল ক্রিয়া ‘পালিয়ে এসেছে’। যদি ক্রিয়াকে প্রশ্ন করি ’কে পালিয়ে এসেছে?’ তবে কর্তা পাওয়া যাবে। কর্তা হলো- প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গা। এর পরে যদি ক্রিয়াকে জিজ্ঞাসা করি ‘কোথা হতে পালিয়ে কোথায় এসেছে’, তবে উত্তর হলো- ‘প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার হতে বাংলাদেশে’।

এ তিনটি অংশকে পাশাপাশি লিখলে এমন দাঁড়ায়- ‘প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গা প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার হতে বাংলাদেশে পালিয়ে এসেছে’।

আগে এটুকুর অনুবাদ করে নিতে পারি। এখানে জানতে হবে, একস্থান হতে অন্যস্থানে উদ্দেশ্যে পালানো বোঝাতে ইংরেজিতে flee (যে স্থান হতে পালাবে) for (যে স্থানের উদ্দেশ্যে পালাবে)। যেহেতু ঘটনাটি ঘটে গেছে সেজন্য আমরা flee এর অতীত কাল (fled/ had fled) ব্যবহার করতে পারি। দৈনন্দিন জীবনে বা ইংরেজি পত্রিকাগুলোতে had fled ধরনের ব্যবহার একদম নেই বললেই চলে। সে জন্য আমরা fled বসাতে পারি।

তাহলে ‘প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গা প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার হতে বাংলাদেশে পালিয়ে এসেছে’ এর অনুবাদ হবে- ‘About one million Rohingya fled (had fled) neighboring Myanmar for Bangladesh’।

এবার প্রথম অংশের বাকীটুকু দেখা যাক। যদি ক্রিয়ার কাছে প্রশ্ন করি ’কেন পালিয়ে এসেছে’, তবে উত্তরে এ অংশটুকু পাওয়া যায় হলো- ‘অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে’। এ অংশের অনুবাদ হলো-

‘To escape (বাঁচতে) the atrocities (নৃশংসতা) like oppression (অত্যাচার), rape, ethnic cleansing (জাতিগত নিধন) and genocide (গণহত্যা)’।

প্রথম অংশের পূর্ণ অনুবাদ এই ভাবে লেখা যায়-

“About one million Rohingya fled neighboring Myanmar for Bangladesh to escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide”।

অথবা

“To escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide, about one million Rohingya fled neighboring Myanmar for Bangladesh”।

এবার দ্বিতীয় অংশ-সম্পদের ঘাটতি থাকা সত্ত্বেও বাংলাদেশ তাদেরকে {{অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার থেকে পালিয়ে আসা প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গাকে}}সাময়িকভাবে আশ্রয় দিয়েছে।
এ অংশে ক্রিয়া হলো ‘সাময়িকভাবে আশ্রয় দিয়েছে’ (‘has temporarily sheltered/has offered temporary shelters’)। কর্তা হলো ‘বাংলাদেশ’। কাকে ‘সাময়িকভাবে আশ্রয় দিয়েছে’? উত্তর-তাদেরকে (them)। উপরে দেখুন, ব্রাকেটের মধ্যে ‘তাদেরকে’ শব্দের পূর্ণ ব্যাখ্যা আছে। এই them হলো {{about one million Rohingya যারা (who) fled neighboring Myanmar for Bangladesh (প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার থেকে পালিয়ে এসেছে) to escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide (অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে)}}।

যদি এই সাজিয়ে লেখি তবে এমন দাঁড়ায়- ‘Bangladesh has temporarily sheltered them (about one million Rohingya who fled neighboring Myanmar for Bangladesh to escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide’)।

প্রথম অংশে আরো একটু বাকী আছে- ‘সম্পদের (resources) ঘাটতি (scarcity/inadequacy) থাকা সত্ত্বেও (despite)”। ইংরেজিতে লিখলে- ‘despite the scarcity of resources’।

দ্বিতীয় অংশের পূর্ণ অনুবাদ এই ভাবে লেখা যায়-
’Despite the scarcity of resources, Bangladesh has temporarily sheltered them (about one million Rohingya who fled neighboring Myanmar for Bangladesh to escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide ‘।

এবার একটু লক্ষ্য করেন যে, এর them শব্দটির মধ্যে সম্পূর্ণ প্রথম অংশ সংযুক্ত হয়ে গেছে। এর মানে হলো এখন them উঠিয়ে ব্রাকেট তুলে দিলে আমার পূর্ণ বাক্য পেয়ে যাবো-

”Despite the scarcity of resources, Bangladesh has temporarily sheltered about one million Rohingya who fled neighboring Myanmar for Bangladesh to escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide.”।

যদি মনে করেন তবে বাক্যটিকে আরো একটু সংক্ষিপ্ত করা যায়-

”Despite the scarcity of resources, Bangladesh has temporarily sheltered about one million Rohingya fleeing (who fled) neighboring Myanmar (for Bangladesh) to escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide.”।

এক্ষেত্রে বাক্যটি এমন দেখাবে-

”Despite the scarcity of resources, Bangladesh has temporarily sheltered about one million Rohingya fleeing neighboring Myanmar to escape the atrocities like oppression, rape, ethnic cleansing and genocide.”।

(অত্যাচার, ধর্ষণ, জাতিগত নিধন ও গণহত্যার মতো নৃশংসতা থেকে বাঁচতে প্রতিবেশী দেশ মিয়ানমার থেকে বাংলাদেশে পালিয়ে আসা প্রায় ১০ লাখ রোহিঙ্গাকে সম্পদের ঘাটতি থাকা সত্ত্বেও বাংলাদেশ সাময়িকভাবে আশ্রয় দিয়েছে।)
=====

★ লিংক: ইসলামিক লাইব্রেরি PDF (Google Drive)

bcspedia.blogspot.com

১। স্বপ্ন যাদের বিসিএস – অভিজ্ঞদের পরামর্শ


২। বিসিএস নিয়ে প্রচলিত ১০ ভুল ধারণা


৩। বিসিএস (প্রশাসন)-কে কেন সকল ক্যাডার এর রাজা বলা হয়


৪। যদি কূটনীতিক হতে চাও


৫। বিসিএস প্রিলিমিনারি - বাংলা


৬। বাংলা ভাষা ও সাহিত্য নিয়ে ২৫ পরামর্শ


৭। ইংরেজির ভয় করতে জয় যা মানতে হয়


৮। প্রিলিমিনারি পরীক্ষায় ভাল করার কৌশল: ইংরেজি সাহিত্য


৯। বিসিএস পরীক্ষায় ভাল করার কৌশল: গণিত


১০। বিসিএস পরীক্ষায় ভাল করার কৌশল: ত্রিকোণমিতি ও পরিমিতি


১১। বিসিএস পরীক্ষায় ভাল করার কৌশল: কম্পিউটার ও তথ্যপ্রযুক্তি


১২। সাধারণ জ্ঞান, বিজ্ঞান, ভূগোল ও পরিবেশ অংশে ভালো করার উপায়


১৩। সাধারণ জ্ঞানে অসাধারণ হওয়ার কৌশল


১৪। প্রিলিমিনারি পরীক্ষা নিয়ে কিছু কথা


১৫। বিসিএসের প্রস্তুতি: গাণিতিক যুক্তি, বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি


১৬। ভূগোল ও নৈতিকতায় ভালো করতে চাইলে


১৭। বিসিএসের বই পড়াই সব নয়


১৮। প্রিলিমিনারি পরীক্ষার শেষ মুহূর্তে



https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/08/effective-sentence.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2022/03/all-about-completing-sentences.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/12/rules-of-changing-voice-active-to-passive.html
https://www.google.com/search?q=site%3Aenglish-grammarblog.blogspot.com
★ From Google Drive —

BCS Exam Syllabus (Download Now):

BCS Preliminary Test 

Download PDF

BCS Written Exam

Download PDF

https://bcspedia.blogspot.com/2022/04/preposition-shortcut-rules-techniques.html

https://bcspedia.blogspot.com/2020/10/blog-post_222.html

https://t.me/englishgrammarblog

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/full-guidelines-for-bcs-written-examination.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/1st-world-war-and-2nd-world-war.html

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A7%81%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%B0%E0%A6%A3%E0%A6%BE%20-%20Motivation

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/why-do-muslims-commit-terrorism.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/01/transformation-of-sentences.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/bcs-preliminary-test-last-minute-preparation-and-suggestion.html

🔔

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/Earn%20Money

 

👍 CATEGORIES ⚝⚝⚝

#ওসমানি #আত্মসমর্পণ অনুষ্ঠান #মিশর #Egypt ১. বাংলা ভাষা ও সাহিত্য ১. হ্যান্ডনোট এবং তথ্যবহুল চিত্র ১০. নৈতিকতা মূল্যবোধ ও সুশাসন ১১. বিভিন্ন পরীক্ষার প্রশ্ন ও সমাধান ২. ইংরেজি ভাষা ও সাহিত্য ৩. বাংলাদেশ বিষয়াবলি ৪. আন্তর্জাতিক বিষয়াবলি ৪০০টি প্রশ্নোত্তর: কম্পিউটার এবং কম্পিউটার-প্রযুক্তি 43rd BCS ৫. ভাইভা বোর্ড ৫. ভূগোল (বাংলাদেশ ও বিশ্ব) পরিবেশ ও দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা ৫২ থেকে ৭১ ৬. সাধারণ বিজ্ঞান ৭ মার্চ ৭. কম্পিউটার ও তথ্যপ্রযুক্তি ৮. গাণিতিক যুক্তি ৯. মানসিক দক্ষতা অনুপ্রেরণা অনুপ্রেরণা - Motivation আইনকানুন আন্তর্জাতিক আন্তর্জাতিক চুক্তি আন্তর্জাতিক বিষয়: সীমারেখা আন্তর্জাতিক সীমারেখা আপডেট আপডেট তথ্য আবিষ্কার ও আবিষ্কারক আলোচিত ১১ জন কবি-সাহিত্যিক ও তাঁদের রচনাবলী ইংরেজি ইংরেজি সাহিত্য উপাধি ও ছদ্মনাম এটর্নি জেনারেল এবার যাদের প্রথম বিসিএস কম্পিউটার কম্পিউটার ও তথ্য প্রযুক্তি গণিত গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন গুরুত্বপূর্ণ বৈজ্ঞানিক নাম গুরুত্বপূর্ণ শব্দ পরিচিতি চর্যাপদ চর্যাপদের কবিগণ জাতীয় জ্ঞান-বিজ্ঞানের শাখা এবং জনক জ্যামিতিক সূত্র দেশী বিজ্ঞানীরা নদ-নদী নবম-দশম শ্রেণির বাংলা ব্যাকরণ পত্রিকা এবং ছদ্মনাম পদ প্রকরণ পররাষ্ট্রনীতি পরামর্শ পরামর্শ V. V. V. I. পরিবেশ ও দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা পরিমিতির (Mensuration) সূত্রাবলিসমূহ পাঁচমিশালী তথ্য + সাধারণ জ্ঞান পারিভাষিক শব্দ পুরাতন ও নতুন নাম প্রতিশব্দ প্রথম প্রকাশিত প্রস্তুতিহীন বিসিএস যাত্রা ফলা এবং যুক্তাক্ষর ফাঁদ প্রশ্ন ফিলিস্তিন Palestine ফ্রান্সের ইসলাম-বিদ্বেষ বঙ্গবন্ধু স্যাটেলাইট বাংলা বাংলা ও ইংরেজি সাহিত্যের মিলবন্ধন বাংলা ব্যাকরণ বাংলা ভাষা ও সাহিত্য বাংলা শব্দার্থ বাংলা সাহিত্য বাংলা সাহিত্যের দুই মহারথী বাংলাদেশ বাংলাদেশ ও বিশ্বপরিচয় বাংলাদেশ বিষয়াবলি বাগধারা বানান শুদ্ধিকরণ বিগত পরীক্ষাসমূহ বিপ্লব বিভক্তি বিসিএস পরামর্শ বিসিএস ভাইভা প্রস্তুতি বুদ্ধিজীবী হত্যাকাণ্ড ভাষা আন্দোলন ভূগোল ভৌগোলিক উপনাম ভ্যাকসিন কূটনীতি এবং বাংলাদেশ মডেল টেস্ট মডেলটেস্ট মহাকাশ মুক্তিযুদ্ধ মুক্তিযুদ্ধ ভিত্তিক সাহিত্যকর্ম মুক্তিযুদ্ধের বীরত্বপূর্ণ খেতাব মুক্তিযুদ্ধের সাহিত্যভাণ্ডার যুক্ত বর্ণ লিখিত গাইডলাইন লিখিত পরীক্ষা লেখা ও লেখক শেষ মুহুর্তের প্রস্তুতি ও পরামর্শ শ্রেষ্ঠ বাঙালি ✏️✏️ সংবিধান সংবিধান সংশোধনী সদর-দপ্তর সভ্যতা সমাস সাজেশন সাধারণ জ্ঞান সাধারণ বিজ্ঞান সাম্প্রতিক সাহিত্য-উৎসর্গ সাহিত্যিক সাহিত্যে কনফিউশন স্থাপত্য ও স্থপতি স্পোকেন ইংলিশ All Things Review Bangladesh Constitution BCS Preliminary Question Analysis BCS Preparation Special Episodes BCS Questions Earn Money Eat Chew Drink Take Have ? English Grammar English Grammar Exercises with Answers English Grammar Test English Literature Essay Writing General Science ICT Idioms and Phrases International financial institutions Love Stories in Literature Nobel Prize One Word Substitution Preposition Quiz Redundancy বাহুল্য (দোষ) Shortcut to Preposition Spoken English Terrorism Transformation of Sentences 👍 Translation United Nations Vocabulary Warrant of Precedence World Wars

এটি বিসিএস পরীক্ষার জন্য অনেক গুরুত্বপূর্ণ:


Literary Terms 


1. Simile (উপমা):

দুটি আলাদা বস্তু বা দুইজন ব্যক্তির মধ্যে as, like, resemble, the same as ইত্যাদি শব্দগুলাের উল্লেখ করে সরাসরি তুলনা করাকে simile বলে। 

Example -

• I wandered lonely as a cloud. 

• Youth (is) like summer morn.

• My heart is like a singing bird. 

• He is as cunning as a fox. 


2. Metaphor (রূপক):

দুটি আলাদা বস্তু বা দুইজন ব্যক্তির মধ্যে comparision এর শব্দসমূহ (যেমন: as, such, like ইত্যাদি) ব্যবহার না করেই তুলনা করাকে metaphor বলে। 

Example -

• Liza is a rose.

• Life is but a walking shadow. 

• Nazrul is fire.

• My brother was boiling mad. 


Note: একই জাতীয় বিষয়বস্তুর মধ্যে তুলনা হলে ......... Read More 


📓 পুরো আর্টিকেল/পোস্টটি পড়ুন