Pages

Vocabulary With Mnemonic

āĻĒāĻ°ā§āĻŦ- 1
ā§§) Allege - āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻŖ āĻ›āĻžā§œāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( allege āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§‡ college āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻļā§āĻ¨āĻžā§ŸāĨ¤ āĻĻā§‡āĻ–āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ•āĻ˛ā§‡āĻœā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻŖ āĻ›āĻžā§œāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻ¨āĻžāĨ¤)
ā§¨) Allegory - āĻ°ā§āĻĒāĻ• āĻ•āĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§€āĨ¤ ( allegory āĻāĻ° āĻļā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡ alle āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ¯āĻž āĻ†āĻ˛āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻž āĻ¯āĻžā§ŸāĨ¤ āĻ†āĻ˛āĻŋāĻŦāĻžāĻŦāĻž, āĻšāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻļ āĻšā§‹āĻ°ā§‡āĻ° āĻ°ā§āĻĒāĻ• āĻ•āĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§€)
ā§Š) Amnesia - āĻ¸ā§āĻŽā§ƒāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§‹āĻĒāĨ¤ ( Amnesia āĻ° āĻļā§‡āĻˇā§‡ āĻ¨ā§‡āĻļāĻž -nesia āĻ†āĻ›ā§‡, āĻ¨ā§‡āĻļāĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¸ā§āĻŽā§ƒāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§‹āĻĒ āĻšā§Ÿ)
ā§Ē) Amphitheater - āĻ—ā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻžāĻ°āĻŋāĨ¤ ( āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ amphi āĻ†āĻ›ā§‡, āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻāĻŽ āĻĒāĻŋ āĻ—ā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻŦāĻ¸ā§‡ āĻĨāĻŋā§Ÿā§‡āĻŸāĻžāĻ°ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡āĻ¨)
ā§Ģ) Amity - āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻž, āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•āĨ¤ ( amity āĻ•ā§‡ enemy āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŋā§Ÿā§‡ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻž āĻ¯āĻžā§Ÿ, enemy āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ†āĻ° amity āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§)
ā§Ŧ) Amiss - āĻ­ā§āĻ˛ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĨ¤ ( āĻļā§‡āĻˇā§‡ miss āĻ†āĻ›ā§‡, āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ miss āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¤āĻ–āĻ¨ amiss āĻ•āĻ°ā§‡, āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ­ā§āĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡)
ā§­) Amorphous - āĻ†āĻ•āĻžāĻ°āĻšā§€āĻ¨ ( amorphous āĻāĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡ mor āĻ†āĻ›ā§‡, mor āĻ•ā§‡ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻ˛āĻž āĻ¯āĻžā§Ÿ, āĻŽāĻ°āĻž āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇā§‡āĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ†āĻ•āĻžāĻ° āĻĨāĻžāĻ•ā§‡āĻ¨āĻž)
ā§Ž) Ample - āĻĒā§āĻ°āĻšā§āĻ°, āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ¤āĨ¤ ( ample āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ apple, apple āĻ āĻĒā§āĻ°āĻšā§āĻ° āĻ­āĻŋāĻŸāĻžāĻŽāĻŋāĻ¨ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡)
ā§¯) Amateur - āĻ…āĻĒā§‡āĻļāĻžāĻĻāĻžāĻ°āĨ¤ ( Amateur āĻāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ ma āĻ†āĻ›ā§‡, āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¤āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻŽāĻžā§Ÿā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ• Amateur āĻšā§Ÿ, āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ…āĻĒā§‡āĻļāĻžāĻĻāĻžāĻ° āĻšā§Ÿ)
ā§§ā§Ļ) Amass - āĻœāĻŽāĻž āĻ•āĻ°āĻž, āĻĒā§āĻžā§āĻœā§€āĻ­ā§‚āĻ¤ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( amass āĻāĻ° āĻļā§‡āĻˇā§‡ mass āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻž āĻ¯āĻžā§Ÿ, āĻĒā§āĻ•ā§āĻ°ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻŽāĻžāĻ› āĻœāĻŽāĻž āĻĨāĻžāĻ•ā§‡)
ā§§ā§§) Amenable - āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯, āĻ…āĻ¨ā§āĻ—āĻ¤āĨ¤ ( amenable āĻāĻ° āĻļā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡ amena āĻ†āĻ›ā§‡, āĻ†āĻŽā§‡āĻ¨āĻž āĻ¨āĻžāĻŽā§‡āĻ° āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āĻ°āĻž āĻŦā§ŸāĻĢā§āĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯ āĻ—āĻ¤ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡)
ā§§ā§¨) Amoral - āĻ¨ā§ˆāĻ¤āĻŋāĻ•āĻ¤āĻžāĻšā§€āĻ¨āĨ¤ ( Moral āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ¨ā§€āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻ° Amoral āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ¨ā§ˆāĻ¤āĻŋāĻ•āĻ¤āĻžāĻšā§€āĻ¨)
ā§§ā§Š) Alimony - āĻ­āĻ°āĻŖ āĻĒā§‹āĻˇāĻŖāĨ¤ ( Alimony āĻ° mony āĻĻāĻŋā§Ÿā§‹ āĻ­āĻ°āĻŖ āĻĒā§‹āĻˇāĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡)
ā§§ā§Ē) Alimentary - āĻĒā§āĻˇā§āĻŸāĻŋāĻ•āĻ°āĨ¤ ( Alimentary āĻāĻ° mentary āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ mandatory āĻ¯āĻžā§Ÿ, Alimentary āĻ–āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ–āĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ mandatory)
ā§§ā§Ģ) Alienate - āĻŦāĻŋāĻ°ā§‹āĻ§ā§€ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻā§‡ā§Ÿ āĻŦāĻž āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻā§‡ā§ŸāĨ¤ ( alienate āĻāĻ° āĻļā§‡āĻˇā§‡ alien āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻĻā§‡āĻļā§€āĻ°āĻž āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž)
ā§§ā§Ŧ) Alias - āĻ‰āĻĒāĻ¨āĻžāĻŽāĨ¤ ( alias āĻāĻ° āĻļā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡ Ali āĻ†āĻ›ā§‡, āĻ¯āĻž Aliur rahaman āĻāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ)
ā§§ā§­) Alchemy - āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻ¯ā§āĻ—ā§€ā§Ÿ āĻ°āĻ¸āĻžā§ŸāĻ¨ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°āĨ¤ ( Alchemy āĻāĻ° āĻļā§‡āĻˇā§‡ chemy āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ Chemistry āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ°āĻ¸āĻžā§ŸāĻ¨, āĻ†āĻŽāĻŋāĻ“ āĻ°āĻ¸āĻžā§ŸāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ›āĻžāĻ¤ā§āĻ°, āĻ°āĻ¸āĻžā§ŸāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ›āĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯āĻĻā§‡āĻ° āĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āĻŦā§‡āĻļāĻŋ āĻĒā§œāĻ¤ā§‡ āĻšā§Ÿ :p )
ā§§ā§Ž) Alloy - āĻ–āĻžāĻĻ āĻŽā§‡āĻļāĻžāĻ¨ā§‹āĨ¤ ( āĻāĻ‡ āĻ†āĻ˛ā§Ÿ āĻŦāĻž āĻŦāĻžā§œāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻŖā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ–āĻžāĻĻ āĻŽā§‡āĻļāĻžāĻ¨ā§‹ āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ)
ā§§ā§¯) Altruism - āĻĒāĻ°ā§‹āĻĒāĻ•āĻžāĻ°āĨ¤ ( Altruism āĻāĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡ tru āĻ†āĻ›ā§‡, tru āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ true, āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻā§€āĻ°āĻž āĻĒāĻ°ā§‹āĻĒāĻ•āĻžāĻ° āĻšā§Ÿ)
ā§¨ā§Ļ) Altitude - āĻ‰āĻšā§āĻšāĻ¤āĻžāĨ¤ ( altitude āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ Attitude, āĻ¸āĻŽāĻžāĻœā§‡ āĻ¯āĻžāĻ° Attitude āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹, āĻ¸āĻŽāĻžāĻœā§‡ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ‰āĻšā§ āĻšā§Ÿ)āĨ¤
//
āĻĒāĻ°ā§āĻŦ- 2
ā§§) Awry - āĻ†āĻāĻ•āĻž-āĻŦāĻžāĻāĻ•āĻž, āĻ¤āĻŋāĻ°ā§āĻ¯āĻ•āĨ¤ ( A= āĻāĻļā§āĻŦāĻ°āĻŋā§ŸāĻž, wry -
āĻ°āĻžāĻ‡, āĻāĻļā§āĻŦāĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻ°āĻžāĻ‡ Awry āĻŦāĻž āĻ†āĻāĻ•āĻž āĻŦāĻžāĻāĻ•āĻž āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĻšā§‡)

ā§¨) Abject - āĻļā§‹āĻšāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĨ¤ ( Abject > Subject, English Subject āĻāĻ° āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž Abject āĻŦāĻž āĻļā§‹āĻšāĻ¨ā§€ā§Ÿ)

ā§Š) Ablution - āĻ…āĻœā§, āĻ—ā§‹āĻ¸āĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( Ablution āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŸāĻŋāĻ° āĻļā§‡āĻˇā§‡ lution āĻ•ā§‡ āĻ˛ā§‹āĻļāĻ¨ āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŋā§Ÿā§‡ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻž āĻ¯āĻžā§Ÿ, āĻ†āĻŽāĻ°āĻž Lution āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŋ Ablution āĻŦāĻž āĻ—ā§‹āĻ¸āĻ˛ āĻ•āĻ°āĻž)

ā§Ē) Abrogate - āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛, āĻ°āĻĻ, āĻ¸ā§āĻĨāĻ—āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( Abrogate āĻāĻ° āĻļā§‡āĻˇā§‡ gate āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻ° āĻ•āĻ°āĻž āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡, Abrogate āĻŦāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻž)

ā§Ģ) Abash - āĻ˛āĻœā§āĻœāĻž āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤ ( Abash āĻāĻ° āĻļā§‡āĻˇā§‡āĻ° Bash āĻ†āĻ›ā§‡, āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻŦāĻžāĻāĻļ āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ Abash āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ˛āĻœā§āĻœāĻž āĻĻā§‡āĻ“ā§ŸāĻž)

ā§Ŧ) Abridge - āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻĒā§āĻ¤ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( A - āĻāĻ•āĻŸāĻŋ Bridge āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻœāĨ¤ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻœ āĻšāĻ˛ā§‹ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻĒāĻĨ āĻ•ā§‡ Abridge āĻŦāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻĒā§āĻ¤ āĻ•āĻ°āĻž)

ā§­) Acclimate - āĻ–āĻžāĻĒ āĻ–āĻžāĻ‡ā§Ÿā§‡ āĻ¨ā§‡ā§ŸāĻžāĨ¤ ( Acclimate > climate > āĻœāĻ˛āĻŦāĻžā§Ÿā§, āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ•ā§‡āĻ° āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤ Climate āĻŦāĻž āĻœāĻ˛āĻŦāĻžā§Ÿā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ•ā§‡ Acclimate āĻŦāĻž āĻ–āĻžāĻĒ āĻ–āĻžāĻ‡ā§Ÿā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ“ā§ŸāĻž)

ā§Ž) Abrasive - āĻ˜āĻ¸ā§‡ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĨ¤ ( Abrasive āĻāĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡ bras > Brush āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤ brush āĻĻāĻžāĻāĻ¤ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻĻāĻžāĻ— Abrasive āĻŦāĻž āĻ˜āĻˇā§‡ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻšā§Ÿ)

ā§¯) Abominate - āĻ˜ā§ƒāĻŖāĻž āĻ•āĻ°āĻž, āĻ…āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŸāĻŋāĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡ bomi āĻ†āĻ›ā§‡, āĻŦāĻŽāĻŋ āĻ•āĻ°āĻž āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡ Abominate āĻŦāĻž āĻ…āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°āĻŋ)

ā§§ā§Ļ) Abscond - āĻĒāĻžāĻ˛āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāĨ¤ ( socnd> āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ second, āĻ•ā§‡āĻ‰ second āĻŦāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡, āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽā§‡ āĻŦāĻ‰ā§Ÿā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ Abscond āĻĨāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ˛āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡)

ā§§ā§§) Belittle - āĻ›ā§‹āĻŸ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( Belittle āĻāĻ° Little āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ›ā§‹āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž, Belittle āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡āĻ“ āĻ›ā§‹āĻŸ āĻ•āĻ°āĻž )

ā§§ā§¨) Biennial -āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻˇāĻŋāĻ•āĨ¤ ( bi- āĻĻā§āĻŦāĻŋ, ennial > annual, āĻĻā§āĻ‡ Annual āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ Biennial āĻŦāĻž āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻˇāĻŋāĻ•)

ā§§ā§Š) Belated - āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦā§‡ āĻ†āĻ—āĻ¤, āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻŋāĻ¤āĨ¤ ( Be > āĻšāĻ“ā§ŸāĻž, lated > āĻĻā§‡ā§œāĻŋ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž, āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻžāĻœā§‡ āĻĻā§‡ā§œāĻŋ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡āĻ‡ Belated āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž )

ā§§ā§Ē) Besmirch - āĻŽāĻ˛āĻŋāĻ¨ āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( Besmirch > bes = āĻŦāĻŋāĻļ, mirch > āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻš, ā§§ā§¯ā§­ā§§ āĻ¸āĻžāĻ˛ā§‡āĻ° ā§¨ā§Ļ āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻš āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻļ āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡āĻˇā§‡āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¸āĻŦāĻ•āĻŋāĻ›ā§ Besmirch āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛)

ā§§ā§Ģ) Aghast - āĻ†āĻ¤āĻ™ā§āĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋāĨ¤ ( Aghast = gost āĻ­ā§‚āĻ¤āĨ¤ Gost āĻĻā§‡āĻ–āĻ˛ā§‡ āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡ āĻ­ā§Ÿā§‡ Aghast āĻŦāĻž āĻ†āĻ¤āĻ™ā§āĻ•āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžā§Ÿ)

ā§§ā§Ŧ) Abaddon - āĻ¨āĻ°āĻ•, āĻļā§ŸāĻ¤āĻžāĻ¨āĨ¤ ( A > āĻāĻ•āĻŸāĻŋ, bad > āĻ–āĻžāĻ°āĻžāĻĒ, don > āĻļā§ŸāĻ¤āĻžāĻ¨, āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ–āĻžāĻ°āĻžāĻĒ āĻ˛ā§‹āĻ• āĻ¸āĻŦāĻ¸āĻŽā§Ÿ Abaddon āĻŦāĻž āĻļā§ŸāĻ¤āĻžāĻ¨ āĻ‡ āĻšā§Ÿ)

ā§§ā§­) Abase - āĻšā§€āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤ ( Abase > base āĻŦāĻž āĻ­āĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ, āĻ•āĻžāĻ‰āĻ•ā§‡ āĻŸā§‡āĻ¨ā§‡ base level āĻ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ Abase āĻŦāĻž āĻšā§€āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž)

ā§§ā§Ž) Abbreviate - āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻž ( Abbreviate āĻāĻ° āĻŽāĻžāĻā§‡ brev> brief āĻŦāĻž āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻĒ, āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ‚ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ•ā§‡ brief āĻ•āĻ°āĻž āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ•ā§āĻˇā§‡āĻĒ āĻ•āĻ°āĻž)

ā§§ā§¯) Apocryphal - āĻ•ā§ƒāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻŽ āĻŦāĻž āĻŽā§‡āĻ•āĻŋāĨ¤ ( apo> āĻ…āĻĒā§ , Cry > āĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻž, phol > āĻĢāĻ˛,, āĻ…āĻĒā§ āĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻ˛ āĻĢāĻ˛ā§‡āĻ° āĻ°āĻ¸ āĻ˛āĻžāĻ—āĻŋā§Ÿā§‡, āĻ¯āĻž āĻ›āĻŋāĻ˛ Apocryphal āĻŦāĻž āĻ•ā§ƒāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻŽ)

ā§¨ā§Ļ) Adage - āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻĻāĨ¤ ( Adage āĻ age āĻ†āĻ›ā§‡, age āĻŦāĻž āĻŦā§ŸāĻ¸ āĻŦāĻžā§œāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯āĻž āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻž Adage āĻŦāĻž āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻĻ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžā§Ÿ)āĨ¤
//
Collected

★ āĻ˛āĻŋāĻ‚āĻ•: āĻ‡āĻ¸āĻ˛āĻžāĻŽāĻŋāĻ• āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŦā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŋ PDF (Google Drive)

bcspedia.blogspot.com

ā§§āĨ¤ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āĻ¨ āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ – āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ


ā§¨āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻšāĻ˛āĻŋāĻ¤ ā§§ā§Ļ āĻ­ā§āĻ˛ āĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻž


ā§ŠāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ (āĻĒā§āĻ°āĻļāĻžāĻ¸āĻ¨)-āĻ•ā§‡ āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ¸āĻ•āĻ˛ āĻ•ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ° āĻ°āĻžāĻœāĻž āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§Ÿ


ā§ĒāĨ¤ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ•ā§‚āĻŸāĻ¨ā§€āĻ¤āĻŋāĻ• āĻšāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ“


ā§ĢāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ - āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž


ā§ŦāĨ¤ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ ā§¨ā§Ģ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ


ā§­āĨ¤ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ° āĻ­ā§Ÿ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻœā§Ÿ āĻ¯āĻž āĻŽāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšā§Ÿ


ā§ŽāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯


ā§¯āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ—āĻŖāĻŋāĻ¤


ā§§ā§ĻāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•ā§‹āĻŖāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ“ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋ


ā§§ā§§āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛: āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ


ā§§ā§¨āĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨, āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨, āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ āĻ“ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ…āĻ‚āĻļā§‡ āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻžā§Ÿ


ā§§ā§ŠāĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ…āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāĻ° āĻ•ā§ŒāĻļāĻ˛


ā§§ā§ĒāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ¨āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ•āĻĨāĻž


ā§§ā§ĢāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ: āĻ—āĻžāĻŖāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ, āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻ“ āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ


ā§§ā§ŦāĨ¤ āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ āĻ“ āĻ¨ā§ˆāĻ¤āĻŋāĻ•āĻ¤āĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡


ā§§ā§­āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ā§‡āĻ° āĻŦāĻ‡ āĻĒā§œāĻžāĻ‡ āĻ¸āĻŦ āĻ¨ā§Ÿ


ā§§ā§ŽāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ°āĻŋ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ° āĻļā§‡āĻˇ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āĻ¤ā§‡



https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/08/effective-sentence.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2022/03/all-about-completing-sentences.html
https://english-grammarblog.blogspot.com/2020/12/rules-of-changing-voice-active-to-passive.html
https://www.google.com/search?q=site%3Aenglish-grammarblog.blogspot.com
★ From Google Drive —

BCS Exam Syllabus (Download Now):

BCS Preliminary Test 

Download PDF

BCS Written Exam

Download PDF

https://bcspedia.blogspot.com/2022/04/preposition-shortcut-rules-techniques.html

https://bcspedia.blogspot.com/2020/10/blog-post_222.html

https://t.me/englishgrammarblog

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/full-guidelines-for-bcs-written-examination.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/1st-world-war-and-2nd-world-war.html

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A7%81%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%B0%E0%A6%A3%E0%A6%BE%20-%20Motivation

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/why-do-muslims-commit-terrorism.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/01/transformation-of-sentences.html

https://bcspedia.blogspot.com/2022/03/bcs-preliminary-test-last-minute-preparation-and-suggestion.html

🔔

https://bcspedia.blogspot.com/search/label/Earn%20Money

 

👍 CATEGORIES ⚝⚝⚝

#āĻ“āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨āĻŋ #āĻ†āĻ¤ā§āĻŽāĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĒāĻŖ āĻ…āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ #āĻŽāĻŋāĻļāĻ° #Egypt ā§§. āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ ā§§. āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ¨ā§‹āĻŸ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ˛ āĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ° ā§§ā§Ļ. āĻ¨ā§ˆāĻ¤āĻŋāĻ•āĻ¤āĻž āĻŽā§‚āĻ˛ā§āĻ¯āĻŦā§‹āĻ§ āĻ“ āĻ¸ā§āĻļāĻžāĻ¸āĻ¨ ā§§ā§§. āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ āĻ“ āĻ¸āĻŽāĻžāĻ§āĻžāĻ¨ ā§¨. āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ ā§Š. āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋ ā§Ē. āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋ ā§Ēā§Ļā§ĻāĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ā§‹āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°: āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ°-āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ 43rd BCS ā§Ģ. āĻ­āĻžāĻ‡āĻ­āĻž āĻŦā§‹āĻ°ā§āĻĄ ā§Ģ. āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ (āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ) āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ“ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻž ā§Ģā§¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ ā§­ā§§ ā§Ŧ. āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ ā§­ āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻš ā§­. āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ ā§Ž. āĻ—āĻžāĻŖāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ ā§¯. āĻŽāĻžāĻ¨āĻ¸āĻŋāĻ• āĻĻāĻ•ā§āĻˇāĻ¤āĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖāĻž - Motivation āĻ†āĻ‡āĻ¨āĻ•āĻžāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻšā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿ: āĻ¸ā§€āĻŽāĻžāĻ°ā§‡āĻ–āĻž āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸ā§€āĻŽāĻžāĻ°ā§‡āĻ–āĻž āĻ†āĻĒāĻĄā§‡āĻŸ āĻ†āĻĒāĻĄā§‡āĻŸ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ†āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāĻ° āĻ“ āĻ†āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāĻ°āĻ• āĻ†āĻ˛ā§‹āĻšāĻŋāĻ¤ ā§§ā§§ āĻœāĻ¨ āĻ•āĻŦāĻŋ-āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ• āĻ“ āĻ¤āĻžāĻāĻĻā§‡āĻ° āĻ°āĻšāĻ¨āĻžāĻŦāĻ˛ā§€ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻ‰āĻĒāĻžāĻ§āĻŋ āĻ“ āĻ›āĻĻā§āĻŽāĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻŸāĻ°ā§āĻ¨āĻŋ āĻœā§‡āĻ¨āĻžāĻ°ā§‡āĻ˛ āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ•āĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ‰āĻŸāĻžāĻ° āĻ“ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ—āĻŖāĻŋāĻ¤ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦā§ˆāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨āĻŋāĻ• āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻšāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻĻ āĻšāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻŦāĻŋāĻ—āĻŖ āĻœāĻžāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨-āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻļāĻžāĻ–āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻœāĻ¨āĻ• āĻœā§āĻ¯āĻžāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸ā§‚āĻ¤ā§āĻ° āĻĻā§‡āĻļā§€ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ā§€āĻ°āĻž āĻ¨āĻĻ-āĻ¨āĻĻā§€ āĻ¨āĻŦāĻŽ-āĻĻāĻļāĻŽ āĻļā§āĻ°ā§‡āĻŖāĻŋāĻ° āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ•āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ›āĻĻā§āĻŽāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻ°āĻŖ āĻĒāĻ°āĻ°āĻžāĻˇā§āĻŸā§āĻ°āĻ¨ā§€āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ V. V. V. I. āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļ āĻ“ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¯ā§‹āĻ— āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻŽāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° (Mensuration) āĻ¸ā§‚āĻ¤ā§āĻ°āĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻĒāĻžāĻāĻšāĻŽāĻŋāĻļāĻžāĻ˛ā§€ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ + āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĻ­āĻžāĻˇāĻŋāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¤āĻ¨ āĻ“ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻšā§€āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ¯āĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻž āĻĢāĻ˛āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻžāĻ•ā§āĻˇāĻ° āĻĢāĻžāĻāĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻļā§āĻ¨ āĻĢāĻŋāĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ¨ Palestine āĻĢā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ā§‡āĻ° āĻ‡āĻ¸āĻ˛āĻžāĻŽ-āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦā§‡āĻˇ āĻŦāĻ™ā§āĻ—āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸ā§āĻ¯āĻžāĻŸā§‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻŸ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ“ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ“ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻļāĻŦā§āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻĨ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻĻā§āĻ‡ āĻŽāĻšāĻžāĻ°āĻĨā§€ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻ¯āĻŧ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋ āĻŦāĻžāĻ—āĻ§āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻļā§āĻĻā§āĻ§āĻŋāĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻ—āĻ¤ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻŦāĻŋāĻĒā§āĻ˛āĻŦ āĻŦāĻŋāĻ­āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻ­āĻžāĻ‡āĻ­āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋāĻœā§€āĻŦā§€ āĻšāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻŖā§āĻĄ āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ†āĻ¨ā§āĻĻā§‹āĻ˛āĻ¨ āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āĻ˛ āĻ­ā§ŒāĻ—ā§‹āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ‰āĻĒāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ­ā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻ¸āĻŋāĻ¨ āĻ•ā§‚āĻŸāĻ¨ā§€āĻ¤āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻžāĻĻā§‡āĻļ āĻŽāĻĄā§‡āĻ˛ āĻŸā§‡āĻ¸ā§āĻŸ āĻŽāĻĄā§‡āĻ˛āĻŸā§‡āĻ¸ā§āĻŸ āĻŽāĻšāĻžāĻ•āĻžāĻļ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻ­āĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻ•āĻ°ā§āĻŽ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ā§‡āĻ° āĻŦā§€āĻ°āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ–ā§‡āĻ¤āĻžāĻŦ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻ­āĻžāĻŖā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻ—āĻžāĻ‡āĻĄāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ˛ā§‡āĻ–āĻž āĻ“ āĻ˛ā§‡āĻ–āĻ• āĻļā§‡āĻˇ āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻ“ āĻĒāĻ°āĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻļā§āĻ°ā§‡āĻˇā§āĻ  āĻŦāĻžāĻ™āĻžāĻ˛āĻŋ ✏ī¸âœī¸ āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ‚āĻļā§‹āĻ§āĻ¨ā§€ āĻ¸āĻĻāĻ°-āĻĻāĻĒā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻ­ā§āĻ¯āĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻœā§‡āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ• āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯-āĻ‰ā§ŽāĻ¸āĻ°ā§āĻ— āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ• āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯ā§‡ āĻ•āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ‰āĻļāĻ¨ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¯ āĻ“ āĻ¸ā§āĻĨāĻĒāĻ¤āĻŋ āĻ¸ā§āĻĒā§‹āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ‡āĻ‚āĻ˛āĻŋāĻļ All Things Review Bangladesh Constitution BCS Preliminary Question Analysis BCS Preparation Special Episodes BCS Questions Earn Money Eat Chew Drink Take Have ? English Grammar English Grammar Exercises with Answers English Grammar Test English Literature Essay Writing General Science ICT Idioms and Phrases International financial institutions Love Stories in Literature Nobel Prize One Word Substitution Preposition Quiz Redundancy āĻŦāĻžāĻšā§āĻ˛ā§āĻ¯ (āĻĻā§‹āĻˇ) Shortcut to Preposition Spoken English Terrorism Transformation of Sentences 👍 Translation United Nations Vocabulary Warrant of Precedence World Wars

āĻāĻŸāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ¸ āĻĒāĻ°ā§€āĻ•ā§āĻˇāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ:


Literary Terms 


1. Simile (āĻ‰āĻĒāĻŽāĻž):

āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻž āĻĻā§āĻ‡āĻœāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ as, like, resemble, the same as āĻ‡āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻ—ā§āĻ˛āĻžā§‡āĻ° āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛ā§‡āĻ– āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻžāĻ•ā§‡ simile āĻŦāĻ˛ā§‡āĨ¤ 

Example -

â€ĸ I wandered lonely as a cloud. 

â€ĸ Youth (is) like summer morn.

â€ĸ My heart is like a singing bird. 

â€ĸ He is as cunning as a fox. 


2. Metaphor (āĻ°ā§‚āĻĒāĻ•):

āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻž āĻĻā§āĻ‡āĻœāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ comparision āĻāĻ° āĻļāĻŦā§āĻĻāĻ¸āĻŽā§‚āĻš (āĻ¯ā§‡āĻŽāĻ¨: as, such, like āĻ‡āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ) āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ‡ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻžāĻ•ā§‡ metaphor āĻŦāĻ˛ā§‡āĨ¤ 

Example -

â€ĸ Liza is a rose.

â€ĸ Life is but a walking shadow. 

â€ĸ Nazrul is fire.

â€ĸ My brother was boiling mad. 


Note: āĻāĻ•āĻ‡ āĻœāĻžāĻ¤ā§€āĻ¯āĻŧ āĻŦāĻŋāĻˇāĻ¯āĻŧāĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ¤ā§āĻ˛āĻ¨āĻž āĻšāĻ˛ā§‡ ......... Read More 


📓 āĻĒā§āĻ°ā§‹ āĻ†āĻ°ā§āĻŸāĻŋāĻ•ā§‡āĻ˛/āĻĒā§‹āĻ¸ā§āĻŸāĻŸāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĻ¨